「How do you find ~?」の2つの意味とは?「find」を使ったややこしい英語表現

「find」は「見つける」「探し出す」などの意味を持つ英単語です。「find」の使い方はさまざまで、「I found you in the library.」(図書館であなたを見つけた)というように「~を見つける」という意味でも使えますし、「I found the book interesting.」(その本を面白いと思った)というように「○○を△△だと見なす」という意味でも使えます。

実際の英会話ではよく「find」に「how」(どのように)をつけて、「How do you find ~?」というフレーズが使われます。「How do you find ~?」はややこしい表現で、以下のような意味がありますが、どちらの意味も知っておけば英会話に役立つでしょう。

「どうやって見つけるのか」を意味する場合

「find」を「~を見つける」という意味で使う場合、「How do you find ~?」は「~をどうやって見つけるのか」を表し、次のような会話で使われます。

– How did you find your wallet?(どうやって財布を見つけたんですか?)

– I found it on the desk.(デスクの上に見つけました)

「もともと知っていたもの」、「無くしていたもの」を見つけるというニュアンスでよく「find」が使われます。ちなみに、知らなかったものを新たに見つけだすというニュアンスでは「find out」がよく使われます。

shutterstock_457921498


「どう思っているのか」を意味する場合

「find」を「○○を△△だと見なす」という意味で使う場合、「How do you find ~?」は「~をどう思っているのか」を表します。

– How did you find the test today?(今日のテストはどうでしたか?)

– I found it pretty hard.(かなりハードでした)

英語の日常会話では、よく上記のような言い方をします。「How do you find yourself?」(気分はどうですか?)のような使い方もできます。


どちらの意味ともとれる場合

「How did you find me?」という場合、「どうやって私を見つけたのか」という意味と「私のことをどう思ったのか」という意味の2通りにとることができます。2つの意味をもつ「How do you find ~?」を使った会話の例として、次のようなジョークがあります。

– How did you find your steak, sir?

– Just by accident. I moved a couple of peas —- and there it was. (偶然さ。エンドウ豆をどかして――そこにステーキがあったんだ。)

「How did you find your steak?」という文は、「ステーキはいかがでしたか?」と「ステーキをどうやって見つけたのですか?」という2つの意味で解釈できるため、このようなジョークが生まれたのでしょう。

「How do you find ~?」というフレーズは、良く使われる英語表現でありながら、2つの意味にとれるややこしいフレーズといえます。2つの意味があるということを理解しておけば、実際の英会話で聞き取ったとき、相手の言っていることをうまく判断できるようになります。





WebRTCで無料英会話