2024-01-31-162441.jpg

誘導するは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「誘導する」は英語で何と言えばよい?

「誘導する」という動作は、ある方向や考え方へ導くことを意味しますが、英語にはこの「誘導する」に相当する様々な表現があります。この記事では、その英語訳とそれぞれの文脈での使い分けについて、具体的な例文を交えて解説していきます。さまざまなシチュエーションで使われる「誘導する」の英語表現を学び、適切なコミュニケーションを目指しましょう。

「誘導する」の英語訳①guide

「誘導する」の一般的な英語訳として「guide」があります。この単語は、文字通りに人を案内することから、比喩的に意見や行動を導くことまで、幅広い状況で使用されます。特に、人やグループに対して方向性を示す場合に適しています。

例文①:Please guide the visitors to the conference room.(来訪者を会議室へ案内してください。)
例文②:The teacher guided the students through the complex problem.(教師は生徒たちを複雑な問題を通して導いた。)
例文③:Our company’s values guide our decision-making process.(私たちの会社の価値観が意思決定プロセスを導いています。)

「誘導する」の英語訳②lead

「lead」も「誘導する」という意味で用いられる単語ですが、「guide」とは異なり、より積極的に先頭に立って導くニュアンスがあります。リーダーシップが求められる状況や、ある方向へと強く導く際に使用されます。

例文①:He led the team to a successful project completion.(彼はチームを成功したプロジェクト完了へと導いた。)
例文②:The evidence led the detective to the suspect.(証拠が探偵を容疑者へと導いた。)
例文③:The path leads to the old castle.(その道は古城へと導く。)

「誘導する」の英語訳③direct

「direct」は、特定の方向や目標に向けて誘導する際に用いられる単語です。指示や命令のニュアンスを含み、明確な方向性を示す場合に適しています。また、映画監督が俳優を指導する際など、専門的な文脈でも使用されます。

例文①:The manager directed the employees to focus on customer satisfaction.(マネージャーは従業員に顧客満足に焦点を当てるよう指示した。)
例文②:Please direct your attention to the front of the room.(部屋の前方にご注意を向けてください。)
例文③:She directed the film with a unique vision.(彼女は独自のビジョンで映画を監督した。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

これまでに挙げた「誘導する」の英語訳にはそれぞれ異なるニュアンスがあります。ここでは、それぞれの単語が持つ特徴と使われる文脈を簡潔にまとめてみましょう。

guide:案内する、意見や行動を優しく導く
lead:積極的に先導する、リーダーシップを発揮する
direct:明確な指示や命令を出す、専門的な指導を行う


「誘導する」を使う際によく用いられる表現

表現① steer a course

「steer a course」は、特定の方向へ舵を取るという意味から転じて、「誘導する」という意味で使われることがあります。特に、計画や政策などを一定の方向に導く際に用いられます。

例文:The government steered a course towards economic recovery.(政府は経済回復に向けて舵を取った。)

表現② navigate towards

「navigate towards」は、航海や航空での「航行する」という意味から、「目標に向かって進む」という意味で使われます。目標に向かって道を切り開く際の誘導を表すのに適した表現です。

例文:We need to navigate towards a more sustainable future.(私たちはより持続可能な未来に向けて航行する必要がある。)

まとめ

この記事では、「誘導する」という日本語の動作を英語で表現する際の様々な選択肢とその文脈に応じた使い分けについて解説しました。guide、lead、directなど、状況に応じて適切な単語を選び、コミュニケーションをより効果的にするための参考になれば幸いです。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話