「概念」は英語で何という?例文付きで解説!

「概念」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「概念」という言葉を使うことはありますか?「概念」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「概念」の英語訳①concept

「概念」の英語訳として最も一般的に使われるのが「concept」です。この「concept」には、基本的なアイデアや計画というニュアンスがあります。主に学問やビジネスの場で使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

The concept of democracy is fundamental to modern society.
(民主主義の概念は現代社会において基本的なものです。)

右の画像

Absolutely, it’s a core principle.
(まったくその通り、それは核心的な原則です。)

「概念」の英語訳②notion

「notion」も「概念」として使うことができます。ただし、「concept」がより具体的なアイデアや計画を指すのに対して、「notion」はもっと漠然とした考えや意見を指します。
例文を見てみましょう。

左の画像

She has a notion that hard work leads to success.
(彼女は努力が成功につながるという概念を持っています。)

右の画像

That’s a common belief.
(それは一般的な考え方です。)

「概念」の英語訳③idea

「idea」もまた「概念」として使われることがあります。こちらは非常に広い意味を持ち、日常会話から専門的な議論まで幅広く使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

The idea of freedom is central to our culture.
(自由の概念は私たちの文化の中心にあります。)

右の画像

Indeed, it’s very important.
(確かに、それは非常に重要です。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
concept:基本的なアイデアや計画を指す。学問やビジネスの場でよく使われる。
notion:漠然とした考えや意見を指す。日常会話で使われることが多い。
idea:非常に広い意味を持ち、日常会話から専門的な議論まで幅広く使われる。


「概念」を使う際によく用いられる表現

表現① grasp the concept

「grasp the concept」は「概念を理解する」という意味の表現です。
例文:She quickly grasped the concept of algebra.
(彼女はすぐに代数の概念を理解しました。)

表現② introduce a new concept

「introduce a new concept」は「新しい概念を導入する」という意味の表現です。
例文:The company introduced a new concept in their marketing strategy.
(その会社はマーケティング戦略に新しい概念を導入しました。)

「概念」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
abstract 抽象的
framework 枠組み
principle 原則
theory 理論

まとめ

この記事では「概念」の英語訳について解説しました。主に使われる「concept」「notion」「idea」の違いを理解することで、文脈に応じた適切な表現を選ぶことができます。それぞれのニュアンスや使用場面の違いをしっかり把握して、英語でのコミュニケーションをスムーズに進めてください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話