「感謝する」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「感謝する」気持ちを日常で伝えていますか?「感謝する」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「感謝する」の英語訳①thank
「感謝する」の英語訳として最も一般的に使われるのが「thank」です。この「thank」は、日常的な感謝の気持ちを表すときに使います。例えば、友達に助けてもらったときなどに使いますね。
例文を見てみましょう。
「感謝する」の英語訳②appreciate
「appreciate」も「感謝する」として使うことができますが、こちらはもう少しフォーマルな場面で使われます。例えば、ビジネスシーンや目上の人に対して感謝の気持ちを伝えるときに使います。
例文を見てみましょう。
「感謝する」の英語訳③be grateful
「be grateful」という表現も「感謝する」を意味します。このフレーズは、深い感謝の気持ちを伝えたいときに使います。例えば、人生を変えるような大きな助けを受けたときなどに使います。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
thank:日常的な感謝の表現。友人や家族に使うことが多い。
appreciate:フォーマルな感謝の表現。ビジネスシーンや目上の人に対して使う。
be grateful:深い感謝の表現。大きな助けや恩義を感じたときに使う。
「感謝する」を使う際によく用いられる表現
表現① express gratitude
「express gratitude」は「感謝の気持ちを表現する」という意味の表現です。
例文:I would like to express my gratitude for your support.(あなたの支援に感謝の意を表したいと思います。)
「感謝する」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
thankful | 感謝している |
appreciation | 感謝 |
gratefully | 感謝して |
まとめ
といったように、「感謝する」には様々な英語訳があり、それぞれのニュアンスや使われる文脈が異なります。日常的な感謝からフォーマルな場面まで、適切な表現を使い分けることで、感謝の気持ちをより正確に伝えられるようになります。是非、この記事を参考にして、適切な表現を身につけてください。