「外観」は英語で何という?例文付きで解説!

「外観」は英語で何と言えばよい?

みなさん、建物や製品の「外観」について話すことがありますか?「外観」を英語でどう言えばよいか迷ったことはありませんか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。

「外観」の英語訳①appearance

「外観」の英語訳として最も一般的なのが「appearance」です。この「appearance」には、見た目や表面的な特徴というニュアンスがあります。主に人や物の外見について使われることが多いです。それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Her appearance has changed a lot.
(彼女の外見は大きく変わった。)
右の画像

Yes, she looks very different now.
(そうだね、今はとても違って見える。)

「外観」の英語訳②exterior

「exterior」も「外観」として使うことができます。ただし、「appearance」が一般的な見た目全般を指すのに対して、「exterior」は特に建物や車などの外側部分に焦点を当てた言葉です。具体的には、建物の外装や車のボディなどを指す場面で使われます。

「外観」の英語訳③outlook

「outlook」も「外観」を表す際に使われることがありますが、こちらはやや比喩的な意味を含むことが多いです。例えば、未来の見通しや全体的な状況の外観を指す場合に使われます。

「外観」の英語訳④facade

「facade」は特に建物の正面外観を指す言葉です。この単語は建築用語としてよく使われます。例えば、美しい建物の正面について話すときに使われます。

「外観」の英語訳⑤surface

「surface」も「外観」を指す際に使えますが、こちらは物理的な表面を強調する言葉です。例えば、机の表面や水の表面など、具体的な物体の外側部分を指します。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

appearance:見た目や表面的な特徴。人や物全般の外見について使われる。
exterior:建物や車などの外側部分に焦点を当てた言葉。
outlook:やや比喩的な意味を含み、未来の見通しや全体的な状況の外観を指す。
facade:特に建物の正面外観を指す建築用語。
surface:物理的な表面を強調する言葉。机の表面や水の表面など。


「外観」を使う際によく用いられる表現

表現① maintain appearance

「maintain appearance」は「外観を維持する」という意味の表現です。
例文:We need to maintain the appearance of the building.
(建物の外観を維持する必要がある。)

表現② improve exterior

「improve exterior」は「外観を改善する」という意味の表現です。
例文:They plan to improve the exterior of the house.
(彼らは家の外観を改善する予定である。)

「外観」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
design デザイン
style スタイル

まとめ

この記事では「外観」の英語訳について解説しました。それぞれの訳語には異なるニュアンスがあり、文脈に応じて使い分けることが大切です。「appearance」は一般的な見た目を指し、「exterior」は建物や車の外側部分を意味します。「outlook」は比喩的な外観を、「facade」は建物の正面を、「surface」は物理的な表面を指します。ぜひ、この違いを理解して、適切に使い分けてみてください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話