「異なる」は英語で何という?例文付きで解説!

「異なる」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「異なる」という言葉を英語で使いたいとき、どう言えばよいか迷ったことはありませんか?この記事では、「異なる」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「異なる」の英語訳①different

「異なる」を表す一般的な英語訳は「different」です。この「different」には、単に「違う」というニュアンスがあります。例えば、色や形が違う場合など、具体的に異なる点を示すときに使われます。

それでは例文を見てみましょう。

左の画像

These two colors are different.
(この二つの色は異なります。)
右の画像

Yes, one is red and the other is blue.
(そう、一つは赤で、もう一つは青です。)

「異なる」の英語訳②distinct

「distinct」も「異なる」として使うことができます。ただし、「different」が一般的な「違い」を示すのに対して、「distinct」は「はっきりと区別できる」というニュアンスを含みます。例えば、音や匂いが明らかに異なる場合に使われます。

それでは例文を見てみましょう。

左の画像

The two sounds are distinct.
(その二つの音は異なります。)
右の画像

Yes, one is high-pitched and the other is low-pitched.
(そう、一つは高音で、もう一つは低音です。)

「異なる」の英語訳③diverse

「diverse」も「異なる」を表す言葉の一つです。これは「多様な」という意味合いを含み、文化や意見が多様であることを示す際に使われます。

それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Our team is very diverse.
(私たちのチームは非常に多様です。)
右の画像

Yes, we have members from different countries.
(そう、異なる国からのメンバーがいます。)

「異なる」の英語訳④varied

「varied」もまた「異なる」を示す言葉です。これは「様々な」という意味を持ち、特定の要素が多様であることを強調する際に使われます。

それでは例文を見てみましょう。

左の画像

The menu is quite varied.
(メニューは非常に多様です。)
右の画像

Yes, it includes dishes from different cuisines.
(そう、様々な料理があります。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

different:一般的な「違い」を示す。具体的な異なる点を示すときに使う。
distinct:はっきりと区別できる違いを示す。音や匂いが明らかに異なる場合に使う。
diverse:多様性を示す。文化や意見が多様であることを示す際に使う。
varied:様々な要素が多様であることを強調する際に使う。


「異なる」を使う際によく用いられる表現

表現① differ from

「differ from」は「~と異なる」という意味の表現です。

例文:His opinion differs from mine.
(彼の意見は私の意見と異なります。)

表現② be unlike

「be unlike」も「~と異なる」という意味の表現です。

例文:This result is unlike the previous one.
(この結果は前回のものとは異なります。)

「異なる」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
variety 多様性
contrast 対比
comparison 比較
difference 違い

まとめ

「異なる」という言葉を英語に訳すときには、文脈やニュアンスに応じて「different」、「distinct」、「diverse」、「varied」などの単語を使い分けることが重要です。それぞれの単語が持つ微妙な意味の違いを理解し、適切な場面で使うことで、より自然な英語表現が可能になります。ぜひ、これらの違いを頭に入れて、英語でのコミュニケーションに役立ててください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話