「風邪引いた」は英語で何という?例文付きで解説!

「風邪引いた」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「風邪引いた」と言いたいとき、英語でどう表現するかわかりますか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。是非参考にしてください。

「風邪引いた」の英語訳① I caught a cold

「風邪引いた」を英語で表現する一つの方法は「I caught a cold」です。この表現は、風邪を引いたことを伝える一般的なフレーズです。
例文を見てみましょう。

左の画像

I caught a cold last week.
(先週風邪を引いた。)

右の画像

That’s unfortunate. Take care!
(それは大変だね。お大事に!)

「風邪引いた」の英語訳② I have a cold

「I have a cold」も「風邪引いた」という意味で使われる表現です。このフレーズは、現在風邪を引いていることを伝えます。
例文を確認してみましょう。

左の画像

I have a cold and can’t come to work.
(風邪を引いていて、仕事に行けない。)

右の画像

I hope you feel better soon!
(早く良くなるといいね!)

「風邪引いた」の英語訳③ I’m sick with a cold

「I’m sick with a cold」も「風邪引いた」を表現する方法です。これにより、風邪で体調が悪いことを強調します。
例文を見てみましょう。

左の画像

I’m sick with a cold and need to rest.
(風邪で体調が悪いので休む必要がある。)

右の画像

Take all the time you need.
(必要なだけ休んでね。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

I caught a cold:過去に風邪を引いたことを伝える表現。例:「I caught a cold last week.(先週風邪を引いた。)」
I have a cold:現在風邪を引いていることを表現する。例:「I have a cold and can’t come to work.(風邪を引いていて、仕事に行けない。)」
I’m sick with a cold:風邪で体調が悪いことを強調する表現。例:「I’m sick with a cold and need to rest.(風邪で体調が悪いので休む必要がある。)」


「風邪引いた」を使う際によく用いられる表現

表現① take medicine

「take medicine」は「薬を飲む」という意味の表現です。風邪を引いたときによく使われます。
例文:I took medicine for my cold.(風邪のために薬を飲んだ。)

表現② get some rest

「get some rest」は「休息を取る」という意味の表現で、風邪を引いたときに大切です。
例文:You should get some rest if you have a cold.(風邪を引いているなら、休息を取るべきだ。)

「風邪引いた」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
symptoms 症状
fever
cough
sneeze くしゃみ
runny nose 鼻水

まとめ

以上のように、「風邪引いた」を英語で表現する際には、さまざまなフレーズがあります。文脈やニュアンスに応じて使い分けることが大切です。健康に気をつけて、風邪を引いたときには適切な表現を使ってください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話