目次
「メッセージありがとう」は英語で何と言えばよい?
みなさん、誰かからメッセージをもらったときに、感謝の気持ちをどう伝えていますか?「メッセージありがとう」を英語で表現する方法について、いくつかの選択肢とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「メッセージありがとう」の英語訳①Thank you for your message
「Thank you for your message」は「メッセージありがとう」の最も一般的な英訳です。これはフォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使える万能な表現です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
「メッセージありがとう」の英語訳②Thanks for reaching out
「Thanks for reaching out」も「メッセージありがとう」として使えます。これは特に誰かが自分に連絡を取ってくれたことに対する感謝の気持ちを表現する際に使われます。
例文を見てみましょう。
「メッセージありがとう」の英語訳③I appreciate your message
「I appreciate your message」は少しフォーマルな表現です。ビジネスシーンや公式な場面で使うと良いでしょう。
それでは例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Thank you for your message:フォーマルでもカジュアルでも使える標準的な表現。
Thanks for reaching out:誰かが連絡を取ってくれたことに対する感謝の気持ちを表現する際に使用。
I appreciate your message:ビジネスや公式な場面で使うと良いフォーマルな表現。
「メッセージありがとう」を使う際によく用いられる表現
表現①Thanks for the update
Thanks for the updateは最新情報を提供してくれたことへの感謝を表現する際に使います。
例文:
表現②Thanks for the info
Thanks for the infoは情報を提供してくれたことへの感謝を表現する際に使います。
例文:
「メッセージありがとう」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
message | メッセージ |
update | 更新情報 |
info | 情報 |
reach out | 連絡を取る |
まとめ
といったように、「メッセージありがとう」を英語で表現する方法について解説しました。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、使う場面に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。これで、さまざまな場面で感謝の気持ちをしっかりと伝えられるようになりましたね!