「快適な」は英語で何という?例文付きで解説!

「快適な」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「快適な」って英語でどう言うか知っていますか?「快適な」にはいくつかの英語訳があり、それぞれ微妙にニュアンスが違います。この記事ではその英語訳と使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「快適な」の英語訳①comfortable

「快適な」の最も一般的な英語訳は「comfortable」です。この「comfortable」は、物理的に心地よい状態や環境を指すことが多いです。
例を挙げると、「このソファはとても快適です。」は英語で「This sofa is very comfortable.」と言います。

左の画像

Is the chair comfortable?
(その椅子は快適ですか?)
右の画像

Yes, it’s very comfortable.
(はい、とても快適です。)

「快適な」の英語訳②cozy

「cozy」も「快適な」として使われますが、こちらは特に小さくて居心地の良い空間を指すことが多いです。例えば、「この部屋はとても居心地がいい。」は「This room is very cozy.」となります。

左の画像

Do you like this cozy café?
(この居心地の良いカフェは好きですか?)
右の画像

Yes, it’s perfect for relaxing.
(はい、リラックスするのに最適です。)

「快適な」の英語訳③pleasant

「pleasant」も「快適な」として使われますが、こちらは主に気持ちや感情に対して使われます。例えば、「この散歩はとても快適でした。」は「The walk was very pleasant.」となります。

左の画像

Was your trip pleasant?
(旅行は快適でしたか?)
右の画像

Yes, it was very pleasant.
(はい、とても快適でした。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

comfortable:物理的に心地よい状態や環境を指す
cozy:小さくて居心地の良い空間を指す
pleasant:気持ちや感情に対して使われる


「快適な」を使う際によく用いられる表現

表現① make oneself comfortable

「make oneself comfortable」は「自分を快適にする」という意味の表現である。
例文:Please make yourself comfortable.(どうぞご自分を快適にしてください。)

表現② sit comfortably

「sit comfortably」は「快適に座る」という意味の表現である。
例文:She sat comfortably on the sofa.(彼女はソファに快適に座った。)

「快適な」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
environment 環境
space 空間
seat 座席
atmosphere 雰囲気

まとめ

以上のように、「快適な」という表現にはいくつかの英語訳があり、文脈によって使い分ける必要がある。物理的に心地よい状態なら「comfortable」、小さくて居心地の良い空間なら「cozy」、気持ちや感情に対してなら「pleasant」を使うと良い。これらの違いを理解して、効果的に使い分けてみよう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話