「寝落ち」は英語で何という?例文付きで解説!

「寝落ち」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「寝落ち」って経験ありますか?ソファでテレビを見ながら寝てしまったり、ベッドでスマホをいじっているうちにいつの間にか眠ってしまったり。この記事では、「寝落ち」を英語でどう表現するかについて解説します。いくつかの英語訳とその使い分けを紹介しますので、ぜひ参考にしてください。

「寝落ち」の英語訳① fall asleep unintentionally

「寝落ち」を表現する一つの方法は「fall asleep unintentionally」です。このフレーズは、「意図せずに眠ってしまう」という意味があります。例えば、ソファで映画を見ているうちに寝てしまうシーンなどで使えます。

左の画像

I fell asleep unintentionally while watching TV.
(テレビを見ながら意図せず寝てしまった。)
右の画像

That happens to me all the time!
(それ、私もしょっちゅうあるよ!)

「寝落ち」の英語訳② nod off

「nod off」も「寝落ち」を表現するのに使われます。この表現は、特に座っている時や何かをしている最中に「こっくりと眠りに落ちる」ニュアンスがあります。例えば、会議中や授業中にうとうとする場合にピッタリです。

左の画像

I nodded off during the lecture.
(講義中にうとうとしちゃった。)
右の画像

Did the professor notice?
(教授に気付かれた?)

「寝落ち」の英語訳③ doze off

「doze off」も「寝落ち」を表す表現です。これは「短い間眠る」という意味で、軽く眠りに落ちる感じがします。例えば、電車の中で少しの間眠ってしまうときに使えます。

左の画像

I dozed off on the train and missed my stop.
(電車でうとうとして乗り過ごした。)
右の画像

Oh no, that’s annoying!
(あら、それは大変だね!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

fall asleep unintentionally:意図せずに眠ってしまうというニュアンス。主にソファやベッドでリラックスしている時に使う。
nod off:座っている時や何かをしている最中にこっくりと眠りに落ちる。会議や授業中などで使う。
doze off:短い間軽く眠りに落ちる。電車やバスの中などで使う。


「寝落ち」を使う際によく用いられる表現

表現① fall asleep

「fall asleep」は「寝る」という意味の表現です。意図的に寝る場合にも使われますが、「寝落ち」としても使えます。
例文:I fell asleep on the couch.(ソファで寝落ちした。)

表現② drift off

「drift off」は「徐々に眠りに落ちる」という意味の表現です。
例文:I drifted off while reading a book.(本を読んでいるうちに寝落ちした。)

「寝落ち」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
couch ソファ
lecture 講義
train 電車
book

まとめ

「寝落ち」を英語で表現するには、いくつかの方法があります。「fall asleep unintentionally」は意図せずに眠ってしまうこと、「nod off」は座っている時や何かをしている最中にこっくりと眠りに落ちること、「doze off」は短い間軽く眠りに落ちることを意味します。それぞれのニュアンスを理解して、適切な場面で使い分けると良いでしょう。例文や表現も参考にして、英語で「寝落ち」を表現するスキルを身につけてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話