日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。
今回の要注意表現は「ホームウェア」。
「ホームウェア 」は和製英語。home wear は通じない英語
日本語で使うホームウェア(home wear)は英語では正しくはclothes for wearing at home、at-home wearと表現します。
日本語では自宅で普段着る服(いわゆる家着)をホームウェアと呼ぶことがあります。英語でも「家庭の」という意味でhomeを使うことがありますが、「家庭用の」という意味では主に「at home」と形容します。ちなみに、日本語では家庭的でくつろげる様子をアットホームと表現しますが、英語ではcozyといいます。
「ホームウェア 」は英語でこう言おう!
「お土産としてホームウェアをいただきました。 」
I received clothes for wearing at home as a souvenir.