セール中の和風雑貨店に、おみやげに手ぬぐいを買いたいという外国人旅行者がやってきました。
英会話文の音声ファイルを再生する
![]() |
これらはセール品ですか。 |
| Are these on sale? |
*on saleは「セール中の」。for saleは「売り物の」という意味になります。
![]() |
はい、手ぬぐいはすべて30%オフです。 |
| Yes, all hand towels are 30% off. |
*「手ぬぐい」はhand towel。
![]() |
それはラッキーだわ! |
| Wow, I’m in luck! |
![]() |
よいときにいらっしゃいましたね。絶対お買い得ですよ。 |
| You arrived at the perfect time. It’s definitely a good buy. |
*「お買い得品」はgood buyと言います。

外国人の疑問に答えてあげよう「なぜこのハンカチは長いの?」
それは手ぬぐいといって、風呂に入って体を洗うときや、手を洗ったあとに手を拭くのに使います。
It’s called tenugui, and is used to wash your body when you take a bath, or to dry your hands after washing them.
Useful Words
| 手袋 | gloves |
| (縁なしの)帽子 | cap |
| (縁のある)帽子 | hat |
| ベルト | belt |
| ネクタイ | tie |
| マフラー | scarf |
| ハンカチ | handkerchief |
| 眼鏡 | glasses |
| 扇子 | folding fan |
| 日傘 | parasol |
| リュックサック | backpack |
こんなふうに使える
Belts and ties for men are in the men’s department on the 6th floor.
紳士用のベルトとネクタイは6階の紳士服売り場にございます。
I recommend this folding fan for memories of your trip.
旅の思い出にこの扇子をお勧めします。
英会話コラム


