英語で「在庫切れを伝える」シンプル英会話表現【音声つき】

和風柄のヘアアクセサリーを購入したい外国人の旅行者が、商品の写真を見せて店員にたずねています。


たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

この商品を探しているんですが。
I’m looking for this item.

大変申し訳ありません、今在庫切れなんです。
I’m very sorry, but it’s out of stock.
*「在庫切れで」はout of stock。

ああ…それは残念だわ。
Oh … that’s disappointing.
*disappointingは「がっかりさせる」という意味です。

今週の土曜日に入荷しますが、遅すぎますか。
It’s supposed to come in this Saturday. Is that too late for you?
*「入荷する」はcome in。

外国人の疑問に答えてあげよう「ほんとに全部100円なの?」
実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。
Actually, not everything, but we can get most daily commodities here for around ¥100. It’s also a good place to kill time.

bookcase-620763_640

Useful Words
指輪 ring
ネックレス necklace
イヤリング、ピアス earrings
ブレスレット bracelet
ダイヤモンド diamond
プラチナ platinum
gold
silver
ビーズ bead
おそろいの matching
測る measure

こんなふうに使える
We also have matching earrings for this necklace.
このネックレスとおそろいのピアスもございます。
Let me measure your ring size.
指輪のサイズを測りましょう。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!



englishcompany



WebRTCで無料英会話