和風柄のヘアアクセサリーを購入したい外国人の旅行者が、商品の写真を見せて店員にたずねています。
英会話文の音声ファイルを再生する
この商品を探しているんですが。 | |
I’m looking for this item. |
大変申し訳ありません、今在庫切れなんです。 | |
I’m very sorry, but it’s out of stock. |
*「在庫切れで」はout of stock。
ああ…それは残念だわ。 | |
Oh … that’s disappointing. |
*disappointingは「がっかりさせる」という意味です。
今週の土曜日に入荷しますが、遅すぎますか。 | |
It’s supposed to come in this Saturday. Is that too late for you? |
*「入荷する」はcome in。
外国人の疑問に答えてあげよう「ほんとに全部100円なの?」
実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。
Actually, not everything, but we can get most daily commodities here for around ¥100. It’s also a good place to kill time.
Useful Words
指輪 | ring |
ネックレス | necklace |
イヤリング、ピアス | earrings |
ブレスレット | bracelet |
ダイヤモンド | diamond |
プラチナ | platinum |
金 | gold |
銀 | silver |
ビーズ | bead |
おそろいの | matching |
測る | measure |
こんなふうに使える
We also have matching earrings for this necklace.
このネックレスとおそろいのピアスもございます。
Let me measure your ring size.
指輪のサイズを測りましょう。