「モンサンミッシェル」は英語で何という?例文付きで解説!

「モンサンミッシェル」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「モンサンミッシェル」を訪れたことはありますか?それとも行ってみたいと思っていますか?「モンサンミッシェル」を英語でどう言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。 続きを読む

「名探偵」は英語で何という?例文付きで解説!

「名探偵」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「名探偵」と言えばどんなイメージが浮かびますか?シャーロック・ホームズやエルキュール・ポアロのような人物が思い浮かぶのではないでしょうか。「名探偵」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
続きを読む

「旅のしおり」は英語で何という?例文付きで解説!

「旅のしおり」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「旅のしおり」は持っていますか?旅行に行くときに、計画をしっかり立てるのは大事ですよね。「旅のしおり」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。 続きを読む

「瞬間移動」は英語で何という?例文付きで解説!

「瞬間移動」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「瞬間移動」って聞いたことありますか?漫画や映画でよく見かけるアレですね。でも、「瞬間移動」を英語でどう言うのか知っていますか?この記事では、「瞬間移動」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。 続きを読む

「心に響く名言」は英語で何という?例文付きで解説!

「心に響く名言」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「心に響く名言」を聞いたことがありますか?日常の中で、ふとした瞬間に心に残る言葉に出会うことってありますよね。この記事では、「心に響く名言」を英語でどのように表現するかについて解説します。いくつかの英語訳とその使い分けまで紹介しますので、ぜひ参考にしてください。 続きを読む

「五等分の花嫁」は英語で何という?例文付きで解説!

「五等分の花嫁」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「五等分の花嫁」は知っていますか?この人気アニメやマンガのタイトルを英語でどう言うのか気になったことはありませんか?この記事では、その英語訳をいくつか紹介し、その違いや使い方を解説します。ぜひ参考にしてください。

続きを読む

「三つ編み」は英語で何という?例文付きで解説!

「三つ編み」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「三つ編み」は好きですか?髪型の一つとしてとても人気ですよね。「三つ編み」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。 続きを読む

「続いて」は英語で何という?例文付きで解説!

「続いて」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「続いて」という表現を英語でどう言うか知っていますか?「続いて」は日常会話や文章の中でよく使われる言葉です。このブログでは、「続いて」のいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。 続きを読む

「独立記念日」は英語で何という?例文付きで解説!

「独立記念日」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「独立記念日」はどのように過ごしますか?花火を見たり、バーベキューを楽しんだりしますよね。「独立記念日」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「独立記念日」の英語訳①Independence Day

独立記念日の英語訳として最も一般的なのが「Independence Day」です。アメリカの独立記念日を指す場合に特に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。

左の画像

What are your plans for Independence Day?
(独立記念日の予定は?)
右の画像

We’re having a barbecue and watching fireworks.
(バーベキューして花火を見るつもりだよ。)

「独立記念日」の英語訳②National Day

「National Day」も独立記念日として使うことができる。ただし、こちらは特定の国の独立を祝う日全般を指す場合に使われる。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Every country has its own National Day.
(どの国にも独自の独立記念日がある。)
右の画像

Yes, it’s a day to celebrate their independence.
(そうだね、自分たちの独立を祝う日だよ。)

「独立記念日」の英語訳③Fourth of July

アメリカの独立記念日を特に指す場合、「Fourth of July」とも呼ばれる。この表現は日付そのものが祝日として認識されていることを反映している。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Are you excited for the Fourth of July?
(7月4日が楽しみ?)
右の画像

Absolutely! I can’t wait for the parade.
(もちろん!パレードが待ちきれないよ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Independence Day:特定の国の独立を祝う日として使われる。特にアメリカの独立記念日を指す。
National Day:特定の国の独立を祝う日全般を指す。どの国にも適用可能。
Fourth of July:アメリカの独立記念日を特に指す。日付そのものが祝日として認識されている。

「独立記念日」を使う際によく用いられる表現

表現① celebrate Independence Day

celebrate Independence Dayは独立記念日を祝うという意味の表現である。
例文:We always celebrate Independence Day with a big family gathering.
(私たちはいつも大家族で独立記念日を祝います。)

表現② attend the parade

attend the paradeはパレードに参加するという意味の表現である。
例文:We plan to attend the parade in the morning.
(私たちは朝にパレードに参加する予定です。)

「独立記念日」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
fireworks 花火
barbecue バーベキュー
parade パレード
celebration 祝典

まとめ

独立記念日の英語訳には「Independence Day」、「National Day」、「Fourth of July」などがあり、それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがある。特定の国の独立を祝う日を指す場合は「Independence Day」、どの国にも適用できる場合は「National Day」、アメリカの独立記念日を特に指す場合は「Fourth of July」を使うとよい。また、独立記念日を祝う際によく使われる表現や単語も覚えておくと便利である。

「ゼニガメ」は英語で何という?例文付きで解説!

「ゼニガメ」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「ゼニガメ」は知っていますか?ポケモンシリーズの中でも人気のキャラクターの一つですよね。「ゼニガメ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。 続きを読む

「むかつく」は英語で何という?例文付きで解説!

「むかつく」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「むかつく」と感じること、ありますよね?怒りや不快感を表すこの言葉を英語で表現するにはどうすれば良いのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

続きを読む



englishcompany



WebRTCで無料英会話