2024-02-05-195408.jpg

あなたはいつも頑張っているね。は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「あなたはいつも頑張っているね」の英語表現とその使い分け

「あなたはいつも頑張っているね」という日本語のフレーズは、相手の努力を認め、励ます意味を含んでいます。英語にはこの感情を表すさまざまな表現があります。ここでは、その中からいくつかをピックアップし、それぞれのニュアンスや使い分けについて、例文と共に解説していきます。

「あなたはいつも頑張っているね」の英語訳① You’re always doing great

「You’re always doing great」という表現は、相手の一貫した努力や成果を称賛する際に用いられます。このフレーズは、日常的な会話や励ましの文脈でよく使われ、相手に対する肯定的な評価を伝えることができます。

例文①:You’re always doing great at work. Keep it up!(仕事でいつも頑張っているね。その調子!)

例文②:Despite the challenges, you’re always doing great.(困難にも関わらず、いつも頑張っているね。)

例文③:I’ve noticed you’re always doing great in your studies.(勉強でもいつも頑張っているのがわかるよ。)

「あなたはいつも頑張っているね」の英語訳② You’re always working hard

「You’re always working hard」という表現は、相手の努力を直接的に評価する際に使われます。このフレーズは、特に相手の労働や勉強などの具体的な活動に対する尊敬の念を表すのに適しています。

例文①:You’re always working hard, and I admire that.(いつも一生懸命働いていて、それには敬服しているよ。)

例文②:You’re always working hard to improve yourself.(自己改善のためにいつも一生懸命だね。)

例文③:Even when it’s tough, you’re always working hard.(大変な時でも、いつも一生懸命だね。)

「あなたはいつも頑張っているね」の英語訳③ You never give up

「You never give up」というフレーズは、相手が困難に直面しても諦めない姿勢を称える際に用いられます。この表現は、逆境に立ち向かう強い意志を持った人に対して使うのに最適です。

例文①:You never give up, no matter how hard it gets.(どんなに大変でも、決して諦めないね。)

例文②:It’s inspiring to see how you never give up.(あなたが決して諦めない姿には感銘を受けるよ。)

例文③:Your determination is clear; you never give up.(あなたの決意は明らかだ、決して諦めない。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した英語表現のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。簡潔に違いを把握したい方は、以下の情報を参考にしてください。

You’re always doing great:日常的な成果や努力を称賛する。

You’re always working hard:具体的な活動に対する努力を評価する。

You never give up:逆境に立ち向かう強い意志を持つ人を称える。


「あなたはいつも頑張っているね」を使う際によく用いられる表現

表現① Keep it up

「Keep it up」は「その調子で続けて」という意味の表現です。相手が良いパフォーマンスを続けてほしいときに使われます。

例文:You’re doing a fantastic job with the project. Keep it up!(プロジェクトで素晴らしい仕事をしているね。その調子!)

表現② Keep going

「Keep going」は「頑張って続けて」という意味で、特に困難な状況で励ます際に用いられます。

例文:You’ve come so far already, keep going!(もうここまで来たんだから、頑張って続けて!)

表現③ Don’t give up

「Don’t give up」は「諦めないで」という意味で、挑戦を続けることを奨励する際に使われます。

例文:It’s a tough situation, but don’t give up.(厳しい状況だけど、諦めないで。)

まとめ

「あなたはいつも頑張っているね」という日本語のフレーズには、英語でいくつかの表現があります。それぞれの表現には独自のニュアンスがあり、使われる文脈によって選ぶべきフレーズが異なります。この記事が、英語での適切な表現選びの参考になれば幸いです。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話