2024-02-05-195626.jpg

いびきは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「いびき」は英語で何と言えばよい?

「いびき」を英語で表現する際には、いくつかの言い方があります。この記事では、それぞれの英語表現とその使い分けについて、具体的な例文を交えて解説していきます。日常会話から専門的な文脈まで幅広くカバーし、誰にでも理解しやすいように説明しますので、ぜひ参考にしてください。

「いびき」の英語訳①snoring

「いびき」の最も一般的な英語訳は「snoring」です。この単語は、睡眠中に発生する呼吸音を指す際に用いられます。特に、音が大きくて他人の睡眠を妨げるような場合によく使われます。

例文①:He was snoring loudly and I couldn’t sleep.(彼は大きないびきをかいていて、私は眠れなかった。)
例文②:My roommate’s snoring is so bad that I need earplugs.(ルームメイトのいびきがひどくて、耳栓が必要だ。)
例文③:The doctor said that snoring can be a sign of sleep apnea.(医者はいびきが睡眠時無呼吸症の兆候である可能性があると言った。)

「いびき」の英語訳②sawing logs

もう一つの表現として「sawing logs」というイディオムがあります。これは非公式な表現で、特にいびきの音が大きくて、木をノコギリで切るような音に例えられる場合に使われます。

例文①:He’s sawing logs again tonight, so I’m sleeping in the other room.(今夜も彼は大きないびきをかいているので、私は別の部屋で寝ることにする。)
例文②:You could hear him sawing logs from the next room.(隣の部屋からでも彼のいびきが聞こえてきた。)
例文③:When she starts sawing logs, there’s no waking her up.(彼女がいびきをかき始めると、起こすことはできない。)

「いびき」の英語訳③catch some Z’s

「catch some Z’s」という表現は、直接的には「いびき」を意味しませんが、睡眠を表す際に使われることがあります。このフレーズは、特にアメリカ英語でよく見られるスラングで、リラックスして眠ることを表しますが、いびきをかいている状態をユーモラスに表現する際にも使われることがあります。

例文①:I’m going to catch some Z’s before the meeting.(会議の前に少し仮眠をとるよ。)
例文②:After a long day, all I want to do is catch some Z’s.(長い一日の後で、私がしたいのはただ眠ることだけだ。)
例文③:He’s in the bedroom catching some Z’s, snoring away.(彼は寝室でいびきをかきながら仮眠をとっている。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した各英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについて簡潔にまとめます。これを読めば、どの表現をどのような状況で使うべきかが一目でわかります。

snoring:睡眠中に発生する呼吸音を指し、特に大きな音を伴う場合に用いられる。
sawing logs:非公式な表現で、いびきの音が非常に大きい場合に使われるイディオム。
catch some Z’s:睡眠を指すスラングであり、いびきをかいている状態をユーモラスに表現する際にも使用される。


「いびき」を使う際によく用いられる表現

表現① hit the hay

「hit the hay」という表現は、「寝る」という意味で使われます。このフレーズは、特に夜遅くに寝床につくことを指す際に用いられることが多いです。

例文:I’m exhausted, I’m going to hit the hay.(疲れたから、寝るところだ。)

表現② sleep like a log

「sleep like a log」という表現は、非常に深くぐっすりと眠る様子を表します。このフレーズは、いびきを伴うほどの深い睡眠を示唆する場合にも使われます。

例文:After the hike, I slept like a log.(ハイキングの後で、ぐっすり眠った。)

まとめ

この記事では、「いびき」を英語でどのように表現するか、その使い分けから具体的な例文までを解説しました。snoring、sawing logs、catch some Z’sといった表現は、それぞれ異なるニュアンスを持ち、使われる文脈も異なります。また、「hit the hay」や「sleep like a log」といった関連表現も紹介しました。これらの表現を適切に使い分けることで、より自然で豊かな英語表現が可能になります。


englishcompany



WebRTCで無料英会話