「兄」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「兄」という単語を英語でどう表現するか知っていますか?この記事では「兄」を意味するいくつかの英語訳と、その使い分けについて解説します。参考にしてください。
「兄」の英語訳① older brother
「兄」の英語訳として最も一般的に使われるのが「older brother」です。この表現は、年上の男性の兄弟を指すときに使います。例えば、「私の兄は大学に通っています。」は 「My older brother goes to college.」となります。
「兄」の英語訳② big brother
「big brother」も「兄」を指すときに使いますが、こちらはよりカジュアルな響きがあります。特に、親しい関係や子供同士の会話でよく使われます。例えば、「私の兄は背が高い。」は「My big brother is tall.」です。
「兄」の英語訳③ elder brother
「elder brother」という表現もありますが、これはややフォーマルな響きがあります。特に、文学作品や正式な文脈で使われることが多いです。例えば、「私の兄は医者です。」は「My elder brother is a doctor.」となります。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
older brother:年齢が上の兄弟を指す一般的な表現。日常会話で広く使われる。
big brother:カジュアルな表現で、特に親しい関係や子供同士の会話で使われる。
elder brother:ややフォーマルな表現で、文学作品や正式な文脈で使われることが多い。
「兄」を使う際によく用いられる表現
表現① be close to one’s brother
「be close to one’s brother」は「兄と仲が良い」という意味の表現です。
例文:I am very close to my brother.(私は兄ととても仲が良いです。)
表現② look up to one’s brother
「look up to one’s brother」は「兄を尊敬する」という意味です。
例文:I have always looked up to my brother.(私はずっと兄を尊敬しています。)
「兄」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
sibling | 兄弟姉妹 |
family | 家族 |
role model | 模範 |
まとめ
この記事では「兄」を意味するいくつかの英語訳と、そのニュアンスの違いについて解説しました。日常会話では「older brother」が最も一般的に使われ、カジュアルな場面では「big brother」、フォーマルな場面では「elder brother」が適しています。どの表現を使うかは、状況や関係性によって選ぶと良いでしょう。ぜひ、この記事を参考にしてみてください。