目次
「チェック柄」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「チェック柄」のシャツやスカートは持っていますか?「チェック柄」を英語でどう言うかご存知ですか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「チェック柄」の英語訳① checkered
「チェック柄」の英語訳としてよく使われるのが「checkered」です。この「checkered」には、市松模様のように交互に色が配置されたパターンという意味があります。例えば、赤と黒のチェックのシャツは「a red and black checkered shirt」と言います。
「チェック柄」の英語訳② plaid
「plaid」も「チェック柄」として使われることができます。ただし、これは特にスコットランドの伝統的なタータンチェックを指す場合が多いです。例えば、スコットランドの伝統衣装には「plaid patterns」がよく見られます。
「チェック柄」の英語訳③ tartan
「tartan」もチェック柄を指しますが、これはスコットランドのクラン(氏族)ごとに異なる特定の模様を指すことが一般的です。例えば、「a tartan kilt」はスコットランドのキルトを意味します。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
checkered:交互に色が配置された市松模様のようなパターン。日常的なアイテムに使われることが多い。
plaid:スコットランドの伝統的なタータンチェックを指す場合が多い。衣装や布地に使われることが多い。
tartan:スコットランドのクランごとに異なる特定の模様を指すことが一般的。伝統的な衣装に使われる。
「チェック柄」を使う際によく用いられる表現
表現① a checkered pattern
「a checkered pattern」は「チェック柄のパターン」を意味する表現です。
例文:The floor has a checkered pattern.
(床にはチェック柄のパターンがあります。)
表現② in plaid
「in plaid」はチェック柄の衣装を着ている状態を表現します。
例文:She looked stunning in plaid.
(彼女はチェック柄の服を着て素敵に見えました。)
「チェック柄」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
pattern | パターン |
fabric | 布地 |
shirt | シャツ |
tablecloth | テーブルクロス |
kilt | キルト |