目次
- 1 「電気」は英語で何と言えばよい?
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
- 3 「電気」を使う際によく用いられる表現
- 4 「電気」を使う際に一緒に使われやすい単語
- 5 まとめ 「電気」を英語で表現する際には、状況に応じて「electricity」、「power」、「electric」といった異なる言葉を使い分けることが重要です。それぞれのニュアンスや使われる文脈の違いを理解して、適切な表現を選ぶようにしましょう。これで、日常生活や仕事で「電気」に関する話題を英語でスムーズに話せるようになるはずです。 前後のおすすめ記事 「ホタテ」は英語で何という?例文付きで解説! 「投資」は英語で何という?例文付きで解説!
「電気」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「電気」を英語でどう表現するか知っていますか?日常生活でよく使う言葉ですが、英語で表現する方法はいくつかあります。この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「電気」の英語訳① electricity
「電気」の英語訳として最も一般的なのが「electricity」です。これは、科学的な「電気」の概念や電力そのものを指す場合に使います。例えば、停電が起きたときや電気料金の話をするときによく使います。
「電気」の英語訳② power
「power」も「電気」を表す言葉です。特に電力供給やエネルギーの話をする際に使われます。たとえば、家電製品の電力消費量や電力不足について話すときに適しています。
「電気」の英語訳③ electric
「electric」は「電気の」という形容詞です。電気で動くものや電気に関するものを説明する際に使います。例えば、電気自動車や電気ストーブなどです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
electricity:科学的な電気の概念や電力そのものを指す。例:停電、電気料金。
例文:The electricity went out last night.(昨晩、停電がありました。)
power:電力供給やエネルギーの話をする際に使う。例:家電製品の電力消費量、電力不足。
例文:How much power does this refrigerator use?(この冷蔵庫はどれくらいの電力を消費しますか?)
electric:電気で動くものや電気に関するものを説明する際に使う。例:電気自動車、電気ストーブ。
例文:I bought a new electric car.(新しい電気自動車を買いました。)
「電気」を使う際によく用いられる表現
表現① turn on the lights
「turn on the lights」は「電気をつける」という意味の表現です。
例文:Please turn on the lights.(電気をつけてください。)
表現② turn off the lights
「turn off the lights」は「電気を消す」という意味の表現です。
例文:Don’t forget to turn off the lights.(電気を消すのを忘れないでください。)
「電気」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
electricity bill | 電気料金 |
power outage | 停電 |
electric appliance | 電気製品 |