「翻訳機」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「翻訳機」を使ったことがありますか?旅行先や外国の友人と話すときに便利ですよね。「翻訳機」を英語でどう言えばよいのか、この記事でいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「翻訳機」の英語訳①translator
「翻訳機」の英語訳として最も一般的に使われるのが「translator」です。この「translator」は、言語を他の言語に変換する装置やソフトウェアを指します。例えば、観光地で道を尋ねるときに使うことが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「翻訳機」の英語訳②translation device
「translation device」も「翻訳機」として使われます。この表現は、特に物理的な装置を指す場合に使われることが多いです。例えば、ポケットに入れて持ち運べる小型の機械などです。
「翻訳機」の英語訳③machine translator
「machine translator」も「翻訳機」として使われます。この表現は、特にコンピュータやソフトウェアを指す場合に使われることが多いです。例えば、Google翻訳のようなオンラインツールです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
translator:一般的に使われる表現で、言語を他の言語に変換する装置やソフトウェアを指す。
translation device:物理的な装置を特に指す場合に使われる。例:持ち運び可能な小型機器。
machine translator:コンピュータやソフトウェアを指す場合に使われる。例:オンライン翻訳ツール。
「翻訳機」を使う際によく用いられる表現
表現① use a translator
「use a translator」は「翻訳機を使う」という意味の表現です。
例文:I always use a translator when traveling abroad.(海外旅行の時はいつも翻訳機を使います。)
表現② rely on a translation device
「rely on a translation device」は「翻訳機に頼る」という意味の表現です。
例文:We had to rely on a translation device to communicate.(コミュニケーションを取るために翻訳機に頼らざるを得なかった。)
「翻訳機」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
language | 言語 |
communication | コミュニケーション |
translate | 翻訳する |
device | 装置 |
software | ソフトウェア |
まとめ
この記事では「翻訳機」の英語訳について解説しました。「translator」、「translation device」、「machine translator」のそれぞれのニュアンスや使われる文脈の違いを理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。また、関連する表現や単語も覚えておくと、さらにスムーズにコミュニケーションが取れるようになります。