「生き物」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「生き物」について話したことがありますか?日常生活で「生き物」という言葉を使うことが多いですよね。この記事では「生き物」を英語でどのように言うのか、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「生き物」の英語訳①living thing
「生き物」の英語訳としてよく使われるのが「living thing」です。この表現は、生物全般を指すときに使われます。例えば、動物や植物など、生命を持つもの全てを含みます。
「生き物」の英語訳②creature
「creature」も「生き物」として使うことができます。ただし、この表現は特に動物を指すことが多いです。例えば、ファンタジー作品で登場するモンスターなども「creature」と呼ばれます。
「生き物」の英語訳③organism
「organism」は科学的な文脈で使われる「生き物」の訳です。この言葉は、生物学や医学などの専門分野でよく使用されます。細菌や微生物も含まれます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
living thing:全ての生命体を指す一般的な表現。動物、植物、人間などを含む。例:All living things require water to survive.(全ての生き物は生きるために水が必要です。)
creature:特に動物やファンタジー作品で登場する生き物を指す。例:The forest is full of mysterious creatures.(森は不思議な生き物でいっぱいです。)
organism:科学的な文脈で使われる、生物全般を指す。例:An organism’s health depends on its environment.(生物の健康はその環境に依存します。)
「生き物」を使う際によく用いられる表現
表現① protect wildlife
「protect wildlife」は「野生生物を保護する」という意味の表現です。
例文:We need to protect wildlife from extinction.
(私たちは絶滅から野生生物を保護する必要があります。)
表現② study organisms
「study organisms」は「生物を研究する」という意味の表現です。
例文:Scientists study organisms to understand their behavior.
(科学者たちは生物の行動を理解するために研究します。)
「生き物」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
ecosystem | 生態系 |
habitat | 生息地 |
species | 種 |
biodiversity | 生物多様性 |
まとめ
「生き物」と一口に言っても、使う文脈によって英語訳は異なります。一般的な「生き物」を指すなら「living thing」、動物やファンタジーの生き物なら「creature」、科学的な文脈では「organism」が適しています。使う場面に応じて適切な表現を選びましょう。