「ゴキブリ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「ゴキブリ」を見かけたことはありますか?あの不快な昆虫を英語でどう表現するのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ゴキブリ」の英語訳① cockroach
「ゴキブリ」の英語訳として最も一般的に使われるのが「cockroach」です。この単語は広く知られており、どの地域でも通じます。例えば、キッチンでゴキブリを見つけたとき、「I saw a cockroach in the kitchen.(キッチンでゴキブリを見た。)」と言えます。
「ゴキブリ」の英語訳② roach
「roach」もゴキブリを指す言葉として使われます。こちらは「cockroach」の短縮形で、特に口語でよく使われます。例えば、友達の家でゴキブリを見つけたとき、「There’s a roach in your room!(君の部屋にゴキブリがいるよ!)」と言うことができます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
cockroach:正式な場面や文章で使われることが多いです。例文として、「I saw a cockroach in the kitchen.(キッチンでゴキブリを見た)」。
roach:口語的でカジュアルな場面で使われることが多いです。例文として、「There’s a roach in your room!(君の部屋にゴキブリがいるよ!)」。
「ゴキブリ」を使う際によく用いられる表現
表現① get rid of a cockroach
「get rid of a cockroach」は「ゴキブリを駆除する」という意味の表現です。
例文:We need to get rid of the cockroach.(ゴキブリを駆除しないといけない。)
表現② see a cockroach
「see a cockroach」は「ゴキブリを見る」という意味の表現です。
例文:I saw a cockroach in the kitchen.(キッチンでゴキブリを見た。)
「ゴキブリ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
disgusting | 気持ち悪い |
infestation | 害虫の蔓延 |
trap | 罠 |
exterminate | 駆除する |
まとめ
この記事では、「ゴキブリ」の英語訳として「cockroach」と「roach」を紹介しました。それぞれの単語の使い方やニュアンスについても解説しましたので、状況に応じて使い分けてください。また、ゴキブリを駆除する際によく使われる表現や関連する単語も覚えておくと便利です。これで、英語でもゴキブリの話題をスムーズに話せるようになります。