「テニス」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「テニス」は楽しんでいますか?「テニス」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「テニス」の英語訳① tennis
「テニス」の英語訳として最も一般的なのが「tennis」です。この単語はそのまま日本語の「テニス」と同じ意味で使われます。スポーツとしてのテニスを指す際に使われます。それでは例文を見てみましょう。
「テニス」の英語訳② game of tennis
「game of tennis」も「テニス」を指す表現です。特に試合や試合形式のテニスを強調する場合に使われます。例えば、テニストーナメントや試合の具体的な場面で使うことが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
tennis:スポーツとしてのテニス全般を指す。日常会話や一般的な文脈で使われる。
game of tennis:特に試合や競技形式のテニスを指す。試合やトーナメントの文脈で使われる。
「テニス」を使う際によく用いられる表現
表現① play tennis
「play tennis」は「テニスをする」という意味の表現です。
例文:She loves to play tennis on weekends.(彼女は週末にテニスをするのが大好きだ。)
表現② tennis match
「tennis match」は「テニスの試合」という意味の表現です。
例文:The tennis match was very exciting.(そのテニスの試合は非常にエキサイティングだった。)
「テニス」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
racket | ラケット |
court | コート |
serve | サーブ |
volley | ボレー |
まとめ
「テニス」は英語で「tennis」と訳され、スポーツ全般を指す際に使われます。「game of tennis」は試合や競技形式のテニスを強調する際に使われます。日常会話では「play tennis」や「tennis match」といった表現もよく使われますので、これらの違いを理解して使い分けてください。