「カンボジア」は英語で何という?例文付きで解説!

「カンボジア」は英語で何と言えばよい?

みなさん、カンボジアに行ったことはありますか?カンボジアは美しい遺跡や豊かな文化で知られる国です。このカンボジアを英語でどう表現するか、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。

「カンボジア」の英語訳① Cambodia

カンボジアの英語訳として最も一般的なのが「Cambodia」です。この単語は国名そのもので、地理的な場所や国を指す際に使われます。たとえば、旅行や観光の話題でよく登場します。

左の画像

Have you ever been to Cambodia?
(カンボジアに行ったことがありますか?)
右の画像

Yes, I visited Angkor Wat last year.
(はい、去年アンコールワットを訪れました。)

「カンボジア」の英語訳② Khmer

カンボジアの英語訳として「Khmer」も使われますが、これはカンボジアの主要な民族や言語を指します。カンボジアの文化や歴史に関連する文脈で使われることが多いです。

左の画像

Do you know about Khmer culture?
(クメール文化について知っていますか?)
右の画像

Yes, it’s very fascinating.
(はい、とても魅力的です。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Cambodia:地理的な場所や国を指す際に使います。主に旅行や観光の話題で登場します。
Khmer:カンボジアの主要な民族や言語を指す際に使います。文化や歴史に関連する文脈で用いられます。


「カンボジア」を使う際によく用いられる表現

表現① visit Cambodia

visit Cambodiaはカンボジアを訪れるという意味の表現です。
例文:I plan to visit Cambodia next summer.
(来年の夏にカンボジアを訪れる予定です。)

表現② learn about Khmer history

learn about Khmer historyはクメールの歴史について学ぶという意味の表現です。
例文:We should learn about Khmer history to understand Cambodia better.
(カンボジアをよりよく理解するために、クメールの歴史について学ぶべきです。)

「カンボジア」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
Temple 寺院
Culture 文化
History 歴史
Angkor Wat アンコールワット

まとめ

カンボジアを英語で表現する際には、文脈によって「Cambodia」か「Khmer」を使い分けることが大切です。旅行や観光の話題では「Cambodia」、文化や歴史に関する話題では「Khmer」を使用します。これらのポイントを押さえて、適切な表現を使うようにしましょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話