「歌詞」は英語で何と言えばよい?
みなさん、音楽を聴いているときに「この歌詞、いいな」と思うことありませんか?「歌詞」を英語でどう言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「歌詞」の英語訳①lyrics
「歌詞」を英語で最も一般的に表現するのは「lyrics」です。この単語は曲の言葉の部分を指します。例えば、好きな曲の歌詞を検索するときに「lyrics」を使います。
「歌詞」の英語訳②words
「words」も「歌詞」を指すことができますが、こちらはカジュアルな表現です。特に歌詞の一部やフレーズについて話すときに使われます。
「歌詞」の英語訳③verses
「verses」は「歌詞」の中でも特に節やスタンザを指します。詩的な表現やポエムの歌詞部分として使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
lyrics:曲全体の言葉を指し、一般的に「歌詞」として使われる。
words:カジュアルな表現で、特に歌詞の一部やフレーズについて話すときに使われる。
verses:詩的な節やスタンザを指し、特に詩的な表現として使われる。
「歌詞」を使う際によく用いられる表現
表現① memorize the lyrics
「memorize the lyrics」は「歌詞を覚える」という意味の表現です。
例文:I need to memorize the lyrics before the concert.
(コンサートの前に歌詞を覚えなければならない。)
表現② analyze the lyrics
「analyze the lyrics」は「歌詞を分析する」という意味の表現です。
例文:We often analyze the lyrics in our literature class.
(私たちは文学の授業で歌詞を分析することが多い。)
「歌詞」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
chorus | サビ |
verse | 節 |
melody | メロディー |
composer | 作曲者 |
まとめ
といったように、「歌詞」の英語訳には様々な表現があります。「lyrics」は最も一般的で、曲全体の言葉を指します。「words」はカジュアルな表現で、特に歌詞の一部やフレーズについて話すときに使われます。「verses」は詩的な節やスタンザを指し、特に詩的な表現として使われます。どの表現を使うかは、文脈や話す相手によって選ぶと良いでしょう。