「小麦」は英語で何という?例文付きで解説!

「小麦」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「小麦」は料理やパン作りでよく使いますよね?「小麦」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「小麦」の英語訳① wheat

「小麦」の英語訳として頻繁に使われるのが「wheat」です。この「wheat」には、主に全粒の小麦や小麦粉の原材料を指すニュアンスがあります。例えば、パンやパスタの原料として使われます。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

The field is full of wheat.
(その畑は小麦でいっぱいだ。)
右の画像

Yes, it will be harvested next month.
(そうだね、来月収穫されるよ。)

「小麦」の英語訳② flour

「flour」も「小麦」として使うことが出来ます。ただし、「wheat」が全体的な小麦を指すのに対して、「flour」は粉末状に加工された小麦粉を指します。ケーキやパンを作る際の材料として使われることが多いです。

左の画像

Can you pass me the flour?
(小麦粉を取ってくれる?)
右の画像

Sure, here it is.
(もちろん、どうぞ。)

「小麦」の英語訳③ gluten

「gluten」も「小麦」と関連していますが、これは小麦に含まれるタンパク質のことを指します。特にグルテンフリーの食品に関する文脈でよく使われます。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

wheat:全粒の小麦や小麦粉の原材料を指す。例:The field is full of wheat.(その畑は小麦でいっぱいだ。)

flour:粉末状に加工された小麦粉を指す。例:Can you pass me the flour?(小麦粉を取ってくれる?)

gluten:小麦に含まれるタンパク質を指す。例:This bread is gluten-free.(このパンはグルテンフリーです。)


「小麦」を使う際によく用いられる表現

表現① make bread

「make bread」は「パンを作る」という意味の表現です。
例文:I love to make bread with whole wheat flour.(全粒小麦粉でパンを作るのが好きです。)

表現② gluten-free

「gluten-free」は「グルテンフリー」という意味の表現です。
例文:I need a gluten-free diet.(私はグルテンフリーの食事が必要です。)

「小麦」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
whole grain 全粒穀物
bread パン
pasta パスタ
gluten グルテン

まとめ

といったように、「小麦」を英語で表現する際には「wheat」、「flour」、「gluten」のような異なる単語が使われます。それぞれの単語がどのような文脈で使われるかを理解することで、より正確に伝えることができます。例文や表現を参考にして、ぜひ使い分けてみてください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話