「コオロギ」は英語で何という?例文付きで解説!

「コオロギ」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「コオロギ」って見たことありますか?自然の中でよく見かけるこの昆虫、英語で何と言うか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。

「コオロギ」の英語訳①cricket

「コオロギ」の英語訳として最も一般的に使われるのが「cricket」です。この単語は、昆虫のコオロギを指します。例えば、夏の夜に鳴くコオロギの音を聞いたことがある人も多いでしょう。

左の画像

I heard crickets chirping last night.
(昨晩、コオロギが鳴いているのを聞いた。)
右の画像

It was quite relaxing.
(とてもリラックスできたよ。)

「コオロギ」の英語訳②field cricket

「field cricket」という表現もありますが、これは特定の種類の「コオロギ」、特に野原や草地に生息するものを指します。例えば、農場や庭で見つけることができるコオロギです。

左の画像

I saw a field cricket in the garden.
(庭でコオロギを見たよ。)
右の画像

It was hiding under a leaf.
(葉の下に隠れていたんだ。)

「コオロギ」の英語訳③house cricket

「house cricket」という表現もあります。これは家の中やその周辺で見つかる「コオロギ」のことを指します。特に、夜に室内で鳴くことが多いです。

左の画像

There’s a house cricket in my room.
(部屋にコオロギがいるよ。)
右の画像

It’s making a lot of noise.
(すごくうるさいね。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

cricket:一般的な「コオロギ」を指す最も標準的な表現。特に種類を限定せずに使用可能。
field cricket:野原や草地に生息する特定の種類のコオロギを指す。農場や庭で見かけることが多い。
house cricket:家の中やその周辺で見つかるコオロギを指す。特に夜に鳴くことが多い。


「コオロギ」を使う際によく用いられる表現

表現① chirping sound

「chirping sound」はコオロギが鳴く音を表現する際によく使われるフレーズです。
例文:The chirping sound of crickets is soothing.
(コオロギの鳴き声は心地よい。)

表現② cricket infestation

「cricket infestation」はコオロギが大量発生した状況を指します。
例文:We had a cricket infestation last summer.
(昨夏、コオロギが大量発生した。)

「コオロギ」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
chirp 鳴く
infestation 大量発生
insect 昆虫
night

まとめ
といったように、「コオロギ」を英語で表現する際には、使う文脈や状況に応じて「cricket」、「field cricket」、「house cricket」を使い分けると良いです。例えば、一般的なコオロギを指す場合は「cricket」、特定の場所に生息するコオロギを指す場合は「field cricket」や「house cricket」を使用します。また、コオロギの鳴き声を表現する際には「chirping sound」というフレーズが便利です。これらの表現をうまく使いこなして、英会話を楽しんでください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話