「公園」は英語で何と言えばよい?
「公園」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「公園」の英語訳①park
「公園」の英語訳として最も一般的に使われるのが「park」です。公園と言えば、広い敷地に緑が広がり、遊具やベンチがある場所を思い浮かべる人が多いでしょう。このような場所を英語では「park」と呼びます。
「公園」の英語訳②playground
「playground」も「公園」として使うことができます。ただし、「playground」は特に子供たちが遊ぶための設備が整った場所を指す場合が多いです。例えば、ブランコや滑り台がある場所です。
「公園」の英語訳③garden
「garden」も「公園」として使うことができますが、通常は花や植物が多く植えられている場所を指します。特に、観賞用の庭園や植物園のような場所を示す場合に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
park:一般的な公園。広い敷地に緑が広がり、遊具やベンチがある場所。
例文:Let’s go to the park this weekend.(今週末、公園に行こうよ。)
playground:子供たちが遊ぶための設備が整った場所。
例文:The children are playing in the playground.(子供たちが遊び場で遊んでいる。)
garden:花や植物が多く植えられている場所。観賞用の庭園や植物園。
例文:Let’s visit the botanical garden.(植物園を訪れよう。)
「公園」を使う際によく用いられる表現
表現① visit a park
「visit a park」は「公園を訪れる」という意味の表現です。
例文:We often visit the park on weekends.(私たちは週末によく公園を訪れる。)
表現② take a walk in the park
「take a walk in the park」は「公園を散歩する」という意味です。
例文:I like to take a walk in the park in the morning.(朝、公園を散歩するのが好きだ。)
「公園」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
bench | ベンチ |
playground | 遊び場 |
picnic | ピクニック |
path | 小道 |
まとめ
このように、「公園」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスによって適切な単語を選ぶことが重要です。一般的な広い敷地の公園は「park」、子供たちが遊ぶ場所は「playground」、花や植物が多い庭園は「garden」と使い分けるとよいでしょう。また、一緒に使われやすい表現や単語も覚えておくと、より自然な英語表現ができるようになるでしょう。