「向上心」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「向上心」を持っていますか?新しいことに挑戦する意欲はありますか?「向上心」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?
「向上心」の英語訳①ambition
向上心の英語訳としてよく使われるのが「ambition」です。このambitionには、何かを達成したいという強い願望や目標を持つというニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①She has the ambition to become a doctor.(彼女は医者になるという向上心を持っている。)
②His ambition drives him to work harder every day.(彼の向上心が彼を毎日より一生懸命働かせる。)
③Without ambition, progress is impossible.(向上心がなければ進歩は不可能だ。)
「向上心」の英語訳②desire for improvement
desire for improvementも「向上心」として使うことができます。この表現は、自己改善やスキル向上を望む気持ちを表す際に適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Her desire for improvement led her to take extra courses.(彼女の向上心が彼女を追加のコースを受講させた。)
②A desire for improvement is essential for personal growth.(向上心は個人の成長に不可欠だ。)
③He has a strong desire for improvement in his career.(彼はキャリアにおいて強い向上心を持っている。)
「向上心」の英語訳③aspiration
aspirationもまた「向上心」を表現するのに適した言葉です。これは、特に高い目標や理想を持つことを意味します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Her aspiration to travel the world motivates her to save money.(世界を旅するという彼女の向上心が彼女を貯金させる。)
②Aspiration is what pushes us to achieve great things.(向上心は私たちを大きなことを成し遂げさせる。)
③He has an aspiration to write a novel.(彼は小説を書くという向上心を持っている。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
ambition:何かを達成したいという強い願望や目標を持つ際に使われる。
desire for improvement:自己改善やスキル向上を望む気持ちを表す。
aspiration:特に高い目標や理想を持つことを意味する。
「向上心」を使う際によく用いられる表現
表現① strive for excellence
strive for excellenceは卓越性を追求するという意味の表現です。
例文:He always strives for excellence in his work.(彼は常に仕事で卓越性を追求している。)
表現② aim high
aim highは高い目標を持つという意味の表現です。
例文:We should always aim high to achieve our dreams.(私たちは常に夢を達成するために高い目標を持つべきだ。)
「向上心」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
goal | 目標 |
motivation | 動機 |
drive | 駆動力 |
progress | 進歩 |
achievement | 達成 |
まとめ
「向上心」は、ambition、desire for improvement、aspirationといった英語で表現できます。それぞれの単語は微妙に異なるニュアンスを持っており、文脈に応じて使い分けることが大切です。目標を持ち続けることは、個人の成長や成功に欠かせない要素ですので、これらの表現を活用して、あなたの向上心を英語で表現してみてください!