resized_GeneratedImage_l4h6GHRju4_Row6-1.png

厚生労働省は英語でどう言う?省略表現や関連法についても解説

厚生労働省は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

日本の厚生労働省は、国の政策において健康、労働、福祉の各分野を担当する重要な省庁です。英語での表現は複数存在し、文脈に応じて使い分ける必要があります。この記事では、厚生労働省を英語でどのように表現するか、そしてそれぞれの使い方を例文を交えて解説します。

「厚生労働省」の英語訳①Ministry of Health, Labour and Welfare

「厚生労働省」の最も一般的な英訳は「Ministry of Health, Labour and Welfare」です。この表現は、日本の公的機関としての正式名称を示しており、健康、労働、福祉に関する政策を担当していることを明確に伝えます。

例文①:The Ministry of Health, Labour and Welfare announced new health guidelines.(厚生労働省は新しい健康指針を発表しました。)

例文②:She works for the Ministry of Health, Labour and Welfare.(彼女は厚生労働省で働いています。)

例文③:The Ministry of Health, Labour and Welfare is responsible for overseeing the national pension system.(厚生労働省は国民年金制度の監督を担当しています。)

「厚生労働省」の英語訳②MHLW

「Ministry of Health, Labour and Welfare」の略称として「MHLW」という表現が用いられることがあります。この略称は、公式文書や報道などで頻繁に使用され、簡潔に厚生労働省を指す際に便利です。

例文①:MHLW has issued a warning about the new virus.(MHLWは新型ウイルスに関する警告を発しました。)

例文②:The guidelines from MHLW are crucial for workplace safety.(MHLWからの指針は職場の安全にとって重要です。)

例文③:MHLW’s policies have a significant impact on the welfare of citizens.(MHLWの政策は市民の福祉に大きな影響を与えます。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

「Ministry of Health, Labour and Welfare」と「MHLW」はどちらも厚生労働省を指しますが、使用する文脈によって選ぶべき表現が異なります。「Ministry of Health, Labour and Welfare」は正式な場や詳細な説明が必要な文脈で用いられ、一方で「MHLW」はより簡潔に省略して表現したい場合に適しています。


「厚生労働省」を使う際によく用いられる表現

表現① issue a guideline

「issue a guideline」という表現は、「指針を発表する」という意味で、厚生労働省が新たな方針や基準を公表する際に使用されます。この表現は、政府が市民や関連機関に対して情報提供を行う公式な行為を示します。

例文:MHLW issued a guideline for the prevention of occupational diseases.(MHLWは職業病の予防のための指針を発表しました。)

表現② implement policies

「implement policies」というフレーズは、「政策を実施する」という意味で、厚生労働省が策定した政策や計画を具体的に進める際に用いられます。この表現は、政府の積極的な行動や社会への影響力を強調する際に役立ちます。

例文:The Ministry of Health, Labour and Welfare implements policies to improve public health.(厚生労働省は公衆衛生の向上のために政策を実施しています。)

表現③ enforce regulations

「enforce regulations」という言葉は、「規制を施行する」と訳され、厚生労働省が法律や規則を適用し、その遵守を確保する行為を指します。この表現は、法的な権限や義務の実行を示す際に適しています。

例文:MHLW enforces regulations to ensure workplace safety.(MHLWは職場の安全を確保するために規制を施行しています。)


「厚生労働省」に関連する英語の略称とその使用例

略称① MHLW

「MHLW」という略称は、特に国際的な文脈や専門的な会話でよく使用されます。この略称は、繰り返し「Ministry of Health, Labour and Welfare」と言うのが煩わしい場合に、簡潔に厚生労働省を指すのに便利です。

例文:MHLW’s recent report highlights the need for mental health support.(MHLWの最近の報告書は、メンタルヘルスサポートの必要性を強調しています。)

略称② JHIA for Japan Health Insurance Association

「Japan Health Insurance Association」の略称として「JHIA」という表現があります。これは、日本の健康保険制度を運営する団体を指す際に用いられ、厚生労働省と密接に関連しています。

例文:JHIA provides coverage for medical expenses under the national health insurance program.(JHIAは国民健康保険プログラムの下で医療費のカバーを提供しています。)

英語での「厚生労働省」関連の法律と制度

法律① Labour Standards Act

「Labour Standards Act」は、「労働基準法」と訳され、労働者の権利と福祉を保護するための基本的な法律です。この法律は厚生労働省によって監督され、労働条件や労働時間、安全基準などを規定しています。

例文:The Labour Standards Act sets the maximum working hours per week.(労働基

法律② Industrial Safety and Health Act

「Industrial Safety and Health Act」とは、「労働安全衛生法」と訳される法律で、労働者の安全と健康を確保するための規制を定めています。この法律は、職場での事故防止や健康管理に関する基準を厚生労働省が設けることを義務付けており、企業における安全衛生管理の指針となっています。

例文:The Industrial Safety and Health Act requires employers to provide safety training to their employees.(労働安全衛生法は、雇用主に対して従業員への安全教育を提供することを要求しています。)

制度① Employment Insurance System

「Employment Insurance System」とは、「雇用保険制度」と訳され、失業時の給付や再就職支援などを行う制度です。この制度は厚生労働省が運営しており、労働市場の安定や労働者の生活保障を目的としています。

例文:The Employment Insurance System provides financial support to those who are looking for a new job.(雇用保険制度は新たな職を探している人々に経済的支援を提供します。)

制度② Social Insurance System

「Social Insurance System」とは、「社会保険制度」と訳され、医療、年金、介護などの社会保障を提供するための制度です。この制度は国民の生活の安定と福祉の向上を図ることを目的とし、厚生労働省がその管理を行っています。

例文:The Social Insurance System is essential for ensuring the welfare of the aging population.(社会保険制度は高齢化する人口の福祉を保障するために不可欠です。)

「厚生労働省」関連の文書・書類の英語表現

文書① medical certificate

「medical certificate」とは、「診断書」と訳され、医師が患者の健康状態や治療内容を公式に証明する文書です。この文書は、病気休暇の申請や保険請求の際に厚生労働省の関連機関に提出されることがあります。

例文:He submitted a medical certificate to apply for sick leave.(彼は病気休暇を申請するために診断書を提出しました。)

文書② questionnaire form

「questionnaire form」とは、「アンケートフォーム」と訳され、特定の情報を収集するために使用される書類です。厚生労働省は、政策の策定や評価のために、市民や関連機関から意見を集める際にこのフォームを利用することがあります。

例文:The questionnaire form from MHLW asked for feedback on the new health policy.(MHLWからのアンケートフォームは、新しい健康政策に関するフィードバックを求めていました。)

まとめ

本記事では、「厚生労働省」を英語でどのように表現するか、その略称や関連する法律、制度、文書の英語表現について解説しました。国際的な場や専門的な文脈での正確なコミュニケーションを図るためには、これらの英語表現を適切に使い分けることが重要です。また、厚生労働省が担う役割や提供するサービスについての理解を深めるためにも、これらの表現を知っておくと有益でしょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話