前倒しは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「前倒し」とは、計画やスケジュールの実行を予定よりも早めることを指します。英語で表現する際にはいくつかの選択肢があります。この記事では、「前倒し」を表す英語表現とその使い分け、さらに実際の例文を交えて解説します!

前倒しの英訳候補一覧

各項目へスキップ!

各英単語の使い分け・使用例

各単語の発音

「前倒し」の英語訳① advance

「advance」は、予定を早めるという意味を持ちます。会議やイベントの日時を前倒しにする際に使われます。

例文:

左の画像

A: Can we advance the meeting to next week?

(会議を来週に前倒しできますか?)

右の画像

B: Sure, that works for me.

(もちろん、大丈夫です。)

例文②:

左の画像

A: We need to advance the project deadline.

(プロジェクトの締め切りを前倒しにする必要があります。)

右の画像

B: I’ll inform the team.

(チームに知らせます。)


「前倒し」の英語訳② move up

「move up」は、スケジュールを早めるという意味で使われます。特に日程や時間の調整に適しています。

例文:

左の画像

A: Can we move up the appointment to this afternoon?

(アポイントメントを今日の午後に前倒しできますか?)

右の画像

B: Let me check my schedule.

(スケジュールを確認します。)

例文②:

左の画像

A: We decided to move up the launch date.

(発売日を前倒しにすることに決めました。)

右の画像

B: Great, we need to inform our customers.

(素晴らしい、お客様に知らせる必要があります。)


「前倒し」の英語訳③ bring forward

「bring forward」は、予定を前倒しにするという意味で、特に会議やイベントに対して使われます。

例文:

左の画像

A: Can we bring forward the meeting to Monday?

(会議を月曜日に前倒しできますか?)

右の画像

B: I think that can be arranged.

(それは調整できると思います。)

例文②:

左の画像

A: We need to bring forward the deadline for this task.

(このタスクの締め切りを前倒しにする必要があります。)

右の画像

B: I’ll make the necessary adjustments.

(必要な調整を行います。)

「前倒し」の英語訳④ expedite

「expedite」は、プロセスや進行を早めるという意味を持ちます。業務や手続きを

迅速に進める際に使われます。

例文:

左の画像

A: We need to expedite the approval process.

(承認プロセスを前倒しにする必要があります。)

右の画像

B: I’ll handle it right away.

(すぐに対応します。)

例文②:

左の画像

A: Can we expedite the shipping process?

(配送プロセスを前倒しにできますか?)

右の画像

B: I’ll contact the logistics team.

(物流チームに連絡します。)

「前倒し」の英語訳⑤ accelerate

「accelerate」は、進行を速めるという意味で、特にプロジェクトや計画の進行を早める際に使われます。

例文:

左の画像

A: We need to accelerate the development process.

(開発プロセスを前倒しにする必要があります。)

右の画像

B: I’ll allocate more resources to the team.

(チームにもっとリソースを割り当てます。)

例文②:

左の画像

A: Can we accelerate the production schedule?

(生産スケジュールを前倒しにできますか?)

右の画像

B: I’ll discuss it with the production manager.

(生産マネージャーと相談します。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

それぞれのニュアンスと誤用・誤解の例

1. Advance

適切な使用:

意図: 予定を早めるという意味で、会議やイベントの日時を前倒しにする際に使われます。

事例: “Can we advance the meeting to next week?”

意味: 会議を来週に前倒しできますか?

誤用・誤解の例:

誤用の例: 「advance」を進捗や向上の意味で使う場合

左の画像

A: Let’s advance our skills.

(スキルを前倒ししましょう。)

右の画像

B: You mean improve, right?

(改善するという意味ですよね?)

説明: 「advance」はスキルの向上ではなく、予定の前倒しに使われます。

2. Move Up

適切な使用:

意図: スケジュールを早めるという意味で、日程や時間の調整に適しています。

事例: “Can we move up the appointment to this afternoon?”

意味: アポイントメントを今日の午後に前倒しできますか?

誤用・誤解の例:

誤用の例: 「move up」を物理的な移動に使う

左の画像

A: Move up this box.

(この箱を前倒ししてください。)

右の画像

B: Do you mean move it forward?

(前に動かすという意味ですか?)

説明: 「move up」はスケジュールに関して使われます。

3. Bring Forward

適切な使用:

意図: 予定を前倒しにするという意味で、特に会議やイベントに対して使われます。

事例: “Can we bring forward the meeting to Monday?”

意味: 会議を月曜日に前倒しできますか?

誤用・誤解の例:

誤用の例: 「bring forward」を物理的な移動に使う左の画像

A: Bring forward that chair.

(その椅子を前倒しにしてください。)

右の画像

B: Do you mean move it forward?

(前に動かすという意味ですか?)

説明: 「bring forward」はスケジュールに関して使われます。

4. Expedite

適切な使用

:

意図: プロセスや進行を早めるという意味で、業務や手続きを迅速に進める際に使われます。

事例: “We need to expedite the approval process.”

意味: 承認プロセスを前倒しにする必要があります。

誤用・誤解の例:

誤用の例: 「expedite」を物理的な移動に使う

左の画像

A: Expedite this box.

(この箱を前倒ししてください。)

右の画像

B: Do you mean speed up the process?

(プロセスを早めるという意味ですか?)

説明: 「expedite」はプロセスや進行に関して使われます。

5. Accelerate

適切な使用:

意図: 進行を速めるという意味で、特にプロジェクトや計画の進行を早める際に使われます。

事例: “We need to accelerate the development process.”

意味: 開発プロセスを前倒しにする必要があります。

誤用・誤解の例:

誤用の例: 「accelerate」を物理的な移動に使う

左の画像

A: Accelerate this car.

(この車を前倒ししてください。)

右の画像

B: Do you mean speed up the car?

(車の速度を上げるという意味ですか?)

説明: 「accelerate」はプロジェクトや計画の進行に関して使われます。

「前倒し」の英語の発音の仕方とカタカナ表記

各単語の発音記号と、それをカタカナでの近似表記を以下に示します。発音記号は、国際音声記号(IPA)に基づいています。

1. Advance

  • 発音記号: /ədˈvæns/
  • カタカナ表記: アドヴァンス

2. Move Up

  • 発音記号: /muv ʌp/
  • カタカナ表記: ムーヴ アップ

3. Bring Forward

  • 発音記号: /brɪŋ ˈfɔrwərd/
  • カタカナ表記: ブリング フォワード

4. Expedite

  • 発音記号: /ˈɛkspɪˌdaɪt/
  • カタカナ表記: エクスピダイト

5. Accelerate

  • 発音記号: /ækˈsɛləˌreɪt/
  • カタカナ表記: アクセレレイト

「前倒し」に関連する英単語一覧

英単語 日本語訳 リンク
reschedule 再スケジュール weblioで解説を読む
deadline 締め切り weblioで解説を読む
timeline タイムライン weblioで解説を読む
schedule スケジュール weblioで解説を読む
due date 期日 weblioで解説を読む
plan 計画 weblioで解説を読む
anticipate 予想する weblioで解説を読む
fast-track 迅速化 weblioで解説を読む
prioritize 優先する weblioで解説を読む
early 早い weblioで解説を読む
prepone 前倒し weblioで解説を読む
advance notice 事前通知 weblioで解説を読む
project management プロジェクト管理 weblioで解説を読む
adjust 調整する weblioで解説を読む
rearrange 再調整する weblioで解説を読む

「前倒し」を使う際によく用いられる表現

ここでは、「前倒し」に関連する英語表現をいくつか紹介します。これらの表現を使いこなすことで、前倒しについて効果的に伝えることができます。

表現① advance the schedule

「advance the schedule」は「スケジュールを前倒しにする」という意味の表現です。

左の画像

A: We need to advance the schedule to meet the deadline.

(締め切りに間に合わせるためにスケジュールを前倒しにする必要があります。)

右の画像

B: I’ll make the necessary adjustments.

(必要な調整を行います。)

例文②:

左の画像

A: They advanced the schedule due to unexpected delays.

(予期せぬ遅延のため、スケジュールを前倒しにしました。)

右の画像

B: It’s a good decision to stay on track.

(進捗を維持するための良い決定です。)

表現② expedite the process

「expedite the process」は「プロセスを前倒しにする」という意味の表現です。

左の画像

A: We need to expedite the process to deliver on time.

(期限内に納品するためにプロセスを前倒しにする必要があります。)

右の画像

B: I’ll prioritize the tasks accordingly.

(タスクを優先順位付けします。)

例文②:

左の画像

A: We expedited the process to avoid delays.

(遅延を避けるためにプロセスを前倒しにしました。)

右の画像

B: That’s a smart move.

(それは賢明な判断です。)

表現③ move up the timeline

「move up the timeline」は「タイムラインを前倒しにする」という意味の表現です。

左の画像

A: We need to move up the timeline for this project.

(このプロジェクトのタイムラインを前倒しにする必要があります。)

右の画像

B: I’ll inform the team.

(チームに知らせます。)

例文②:

左の画像

A: They moved up the timeline to meet client demands.

(クライアントの要求に応えるためにタイムラインを前倒しにしました。)

右の画像

B: It’s essential to keep our clients satisfied.

(クライアントを満足させることが重要です。)

表現④ bring forward the deadline

「bring forward the deadline」は「締め切りを前倒しにする」という意味の表現です。

左の画像

A: We need to bring forward the deadline for this task.

(このタスクの締め切りを前倒しにする必要があります。)

右の画像

B: I’ll make the necessary adjustments.

(必要な調整を行います。)

例文②:

左の画像

A: They brought forward the deadline due to client feedback.

(クライアントのフィードバックにより締め切りを前倒しにしました。)

右の画像

B: It was necessary to meet their expectations.

(彼らの期待に応えるためには必要なことでした。)

表現⑤ accelerate the project

「accelerate the project」は「プロジェクトを前倒しにする」という意味の表現です。

左の画像

A: We need to accelerate the project to meet the deadline.

(締め切りに間に合わせるためにプロジェクトを前倒しにする必要があります。)

右の画像

B: I’ll allocate more resources to the team.

(チームにもっとリソースを割り当てます。)

例文②:

左の画像

A: They accelerated the project timeline to launch early.

(早期にローンチするためにプロジェクトのタイムラインを前倒しにしました。)

右の画像

B: It’s a strategic move to gain market advantage.

(市場優位性を得るための戦略的な動きです。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

englishcompany



WebRTCで無料英会話