「枕」は英語で何という?例文付きで解説!

「枕」は英語で何と言えばよい?

みなさん、良い睡眠を取るために「枕」は重要ですよね。では、「枕」を英語で言うとどうなるのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「枕」の英語訳① pillow

「枕」の英語訳として最も一般的なのが「pillow」です。この「pillow」には、寝るときに頭を載せるためのクッションという意味があります。主にベッドで使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Do you like your new pillow?
(新しい枕は気に入った?)
右の画像

Yes, it’s very comfortable.
(はい、とても快適です。)

「枕」の英語訳② cushion

「cushion」も「枕」として使うことができます。ただし、「pillow」が寝るときの枕を指すのに対して、「cushion」は座るときに使うクッションやソファに置く小さな枕を指すことが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Can you pass me that cushion?
(そのクッションを渡してくれる?)
右の画像

Sure, here you go.
(もちろん、どうぞ。)

「枕」の英語訳③ bolster

「bolster」は円筒形の長い枕を指します。これは主に装飾や体を支えるために使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

I bought a new bolster for my bed.
(ベッド用に新しいボルスターを買いました。)
右の画像

It looks great and is very supportive.
(見た目も良くて、とてもサポートしてくれます。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
pillow:寝るときに使う枕。例:Do you like your new pillow?(新しい枕は気に入った?)
cushion:座るときやソファに置く小さな枕。例:Can you pass me that cushion?(そのクッションを渡してくれる?)
bolster:円筒形の長い枕。例:I bought a new bolster for my bed.(ベッド用に新しいボルスターを買いました。)


「枕」を使う際によく用いられる表現

表現① fluff the pillow

「fluff the pillow」は「枕をふわふわにする」という意味の表現です。
例文:I always fluff the pillow before going to bed.
(寝る前にいつも枕をふわふわにします。)

表現② lay your head on the pillow

「lay your head on the pillow」は「枕に頭を乗せる」という意味です。
例文:She laid her head on the pillow and fell asleep.
(彼女は枕に頭を乗せて眠りに落ちた。)

「枕」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
bed ベッド
sleep 睡眠
comfort 快適さ
support サポート
fluff ふわふわにする

まとめ

といったように、「枕」に関する英語表現にはいくつかの選択肢があります。どのタイプの枕を指すのか、どの文脈で使われるのかを理解して、適切な言葉を選びましょう。良い枕を選ぶことで、より快適な睡眠を得ることができるでしょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話