2024-02-28-164050-1.jpg

リラックスは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

目次

「リラックス」は英語で何と言えばよい?

「リラックス」という言葉は、日常生活でよく使われる表現ですが、英語で表現するときにはいくつかの言い方があります。この記事では、「リラックス」を英語でどのように表現するか、その使い分けについて例文を交えて解説します。リラックスの英語表現をマスターして、より豊かなコミュニケーションを目指しましょう。

「リラックス」の英語訳①relax

最も一般的な「リラックス」の英語表現は「relax」です。この単語は、心身の緊張をほぐすことを意味し、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されます。以下に、異なる文脈での使用例を挙げます。
例文①:Take a deep breath and relax.(深呼吸してリラックスしてください。)
例文②:I like to relax with a good book on weekends.(週末は良い本を読んでリラックスするのが好きです。)
例文③:The massage helped me to relax my muscles.(マッサージで筋肉がリラックスしました。)

「リラックス」の英語訳②unwind

「unwind」は、緊張やストレスから解放されてリラックスするという意味を持ちます。特に、長い一日の後やストレスの多い状況から離れたいときに使われることが多いです。
例文①:After work, I like to unwind with some light exercise.(仕事の後は軽い運動でリラックスするのが好きです。)
例文②:A weekend getaway is a perfect way to unwind.(週末の小旅行はリラックスするのに最適な方法です。)
例文③:Listening to music is my favorite way to unwind.(音楽を聴くことは私のお気に入りのリラックス方法です。)

「リラックス」の英語訳③chill

「chill」は、特に若者の間で使われるカジュアルな表現で、リラックスすることや心を落ち着けることを意味します。友人との会話やソーシャルメディアでよく見かける言葉です。
例文①:Let’s just chill at home tonight.(今夜は家でゆっくりしよう。)
例文②:I’m going to chill with some video games.(ビデオゲームでリラックスするつもりです。)
例文③:She’s chilling on the beach with a cocktail.(彼女はビーチでカクテルを飲みながらリラックスしています。)

「リラックス」の英語訳④de-stress

「de-stress」は、ストレスを減らしてリラックスすることを指す表現で、しばしば健康やウェルネスの文脈で使われます。ストレス解消法を説明する際に用いられることが多いです。
例文①:Yoga is a great way to de-stress.(ヨガはストレス解消にとても良い方法です。)
例文②:I need to de-stress before the big presentation.(大事なプレゼンテーションの前にストレスを解消する必要があります。)
例文③:Taking a long bath can help you de-stress after a busy day.(忙しい一日の後に長風呂をするとストレス解消に役立ちます。)

「リラックス」の英語訳⑤kick back

「kick back」は、くつろいでリラックスするという意味のスラング表現です。非公式な文脈で友人や家族とのリラックスタイムを表す際に使われます。
例文①:We’re just going to kick back and watch some movies tonight.(今夜は映画を見ながらくつろぐだけです。)
例文②:After the hike, we kicked back at the lodge.(ハイキングの後、ロッジでくつろぎました。)
例文③:Kick back and enjoy the party.(パーティーを楽しんでリラックスしてください。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここまで、「リラックス」の英語訳とその使い分けについて見てきました。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあります。以下にまとめてみましょう。
relax:日常的なリラックスを表す汎用的な表現。
unwind:緊張やストレスから解放されることを強調したリラックス。
chill:若者向けのカジュアルなリラックス表現。
de-stress:ストレスを減らすことに焦点を当てたリラックス。
kick back:非公式な状況でのくつろぎやリラックス。


「リラックス」を使う際によく用いられる表現

表現① take it easy

「take it easy」は、リラックスする、慌てずに行動するという意味のフレーズです。この表現は、誰かにリラックスするように勧めたり、自分自身がリラックスしたいときに使うことができます。
例文:Take it easy, there’s no rush.(急がなくても大丈夫、リラックスして。)

表現② calm down

「calm down」は、興奮や怒りを抑えて落ち着くことを意味する表現です。感情が高ぶった時に使われることが多いです。
例文:Calm down and tell me what happened.(落ち着いて何があったか教えて。)

表現③ take a break

「take a break」は、一時的に仕事や活動から離れて休憩することを意味します。リフレッシュするために短い休息を取る際に用いられます。
例文:Let’s take a break and grab some coffee.(休憩してコーヒーを飲みに行こう。)

まとめそれでは、「リラックス」の英語表現をさらに深掘りし、それぞれの言葉が持つ独特の響きや使われる状況に焦点を当ててみましょう。日々の生活で感じるさまざまな「リラックス」の瞬間を、英語でどのように表現するかを探求します。

表現④ mellow out

「mellow out」は、穏やかになる、落ち着くという意味で、特に緊張が高まった後にリラックスする状態を表す際に使われます。この表現は、心地よいリラックス感を伝えるのに適しています。
例文①:After the exam, I just want to mellow out at home.(試験の後は、家でゆっくりしたい。)
例文②:The music at the café made me mellow out.(カフェの音楽で心が落ち着きました。)
例文③:Mellow out and enjoy the evening.(穏やかになって夜を楽しんでください。)

表現⑤ veg out

「veg out」は、何もせずにリラックスする、だらだらと過ごすという意味のスラング表現です。非常にリラックスした状態、特に何もする気が起きないような時に使われます。
例文①:I’m planning to veg out all day on Sunday.(日曜日は一日中何もせずに過ごすつもりです。)
例文②:Sometimes, you just need to veg out and recharge.(時には何もせずにリラックスして、エネルギーを充電する必要があります。)
例文③:Veg out with me and watch some TV?(一緒にだらだらしてテレビを見ませんか?)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

これまでに挙げた「リラックス」の英語訳は、それぞれ微妙に異なるシチュエーションや感情を表します。ここで、それぞれの表現のニュアンスの違いを整理しておきましょう。
mellow out:緊張を解いて穏やかな状態になることを強調するリラックス。
veg out:積極的に何もしないでリラックスする、極めて非活動的なリラックス。

「リラックス」を使う際によく用いられる表現

表現④ let loose

「let loose」は、抑えていた感情や行動を解放してリラックスすることを意味します。楽しい時やパーティーでのリラックスを表すのに適しています。
例文:It’s the weekend, time to let loose!(週末だ、リラックスして楽しもう!)

表現⑤ lay back

「lay back」は、リラックスして横になる、または心配事を忘れてリラックスするという意味で使われます。心地よいリラックスを求める時に用いられる表現です。
例文:Just lay back and forget about all your worries.(横になって、すべての心配事を忘れてリラックスして。)

まとめ

この記事を通じて、「リラックス」という言葉を英語で表現する多様な方法を見てきました。それぞれの言葉が持つ独自の響きや、使われる文脈を理解することで、より豊かな表現が可能になります。日常生活でのリラックスの瞬間を英語で表現する際に、この記事が役立つことを願っています。


englishcompany



WebRTCで無料英会話