「また明日」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「また明日」と言うことはありますか?友達や同僚に別れを告げるときに、「また明日」を英語でどう言えばいいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「また明日」の英語訳① see you tomorrow
「また明日」の英語訳として最も一般的なのが「see you tomorrow」です。この表現は、友人や同僚に対して使うことができ、カジュアルな場面でよく使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「また明日」の英語訳② catch you tomorrow
「catch you tomorrow」も「また明日」として使います。この表現は少しカジュアルで、特に若者の間でよく使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「また明日」の英語訳③ talk to you tomorrow
「talk to you tomorrow」は、電話やメッセージでの会話を前提とした「また明日」という意味です。例えば、ビジネスのやり取りや友人とのチャットで使われます。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
see you tomorrow: 一般的でカジュアルな表現。友人や同僚との別れ際に使う。
catch you tomorrow: 若者の間でよく使われるカジュアルな表現。友人やカジュアルな関係の同僚に使う。
talk to you tomorrow: 電話やメッセージでの会話を前提とした表現。ビジネスのやり取りや友人とのチャットで使う。
「また明日」を使う際によく用いられる表現
表現① see you later
「see you later」は「また後で」という意味の表現で、近い将来に再会することを示唆します。
例文: See you later!(また後で!)
表現② talk to you soon
「talk to you soon」は「またすぐに話そう」という意味で、電話やメッセージでの会話を示唆します。
例文: Talk to you soon!(またすぐに話そう!)
「また明日」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
later | また後で |
soon | すぐに |
tomorrow | 明日 |
catch | 捕まえる(口語で「会う」の意味) |
talk | 話す |
まとめ
この記事では、「また明日」の英語訳について解説しました。一般的な「see you tomorrow」からカジュアルな「catch you tomorrow」、そして電話やメッセージでのやり取りに使える「talk to you tomorrow」まで、さまざまな表現を紹介しました。どの表現を使うかは、文脈や相手との関係性によって異なります。是非、自分に合った表現を使ってみてください。