「関係」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「関係」という言葉を英語でどう表現するか悩んだことはありませんか?この記事では「関係」の英語訳について、いくつかの選択肢とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「関係」の英語訳①relationship
「関係」を表す最も一般的な英語訳は「relationship」です。この単語は、人間関係や親しい関係を指す際に使われます。例えば、家族や友人との関係などです。
「関係」の英語訳②connection
「connection」も「関係」を表す言葉として使われますが、こちらは主に物理的なつながりや、ネットワーク、ビジネス関係などを指します。たとえば、インターネットの接続や仕事上のつながりです。
「関係」の英語訳③relation
「relation」も「関係」の英訳としてよく使われますが、これは少しフォーマルなニュアンスがあります。国際関係や、科学的な関係性など、公式な文脈で使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
relationship:人間関係や親しい関係を指し、家族や友人との関係に使われる。例文:Our relationship has always been strong.(私たちの関係はいつも強いです。)
connection:物理的なつながりやネットワーク、ビジネス関係を指す。例文:I lost my internet connection.(インターネットの接続が切れました。)
relation:フォーマルな文脈での関係を指し、国際関係や科学的な関係性に使われる。例文:The relations between our countries are improving.(私たちの国々の関係は改善しています。)
「関係」を使う際によく用いられる表現
表現① establish a relationship
「establish a relationship」は「関係を築く」という意味の表現です。
例文:They have established a strong relationship over the years.(彼らは長年にわたって強い関係を築いてきました。)
表現② strengthen a connection
「strengthen a connection」は「つながりを強化する」という意味の表現です。
例文:We need to strengthen our connection with the new partners.(新しいパートナーとのつながりを強化する必要があります。)
表現③ maintain relations
「maintain relations」は「関係を維持する」という意味の表現です。
例文:It’s important to maintain good relations with other countries.(他国との良好な関係を維持することが重要です。)
「関係」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
bond | 絆 |
network | ネットワーク |
affiliation | 所属 |
interaction | 交流 |
まとめ
この記事では、「関係」を英語で表現する際のさまざまな選択肢とその使い分けについて解説しました。それぞれの単語には微妙なニュアンスの違いがあり、使う場面や文脈に応じて適切なものを選ぶことが大切です。具体的な例文も参考にしながら、自分の目的に合った表現を使ってみてください。