AdobeStock_22338082-2.jpeg

難しいは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「難しい」は英語で何と言えばよい?

「難しい」という日本語は英語に訳すとき、文脈によって様々な英語表現が考えられます。この記事では、「難しい」の英訳とその使い分けについて、具体的な例文と共に解説していきます。英語を学ぶ際には、このような微妙なニュアンスの違いを理解することが重要です。さあ、一緒に見ていきましょう。

「難しい」の英語訳①difficult

「難しい」の最も一般的な英訳は「difficult」です。この単語は、物事が達成するのが困難であることを示します。学業、仕事、あるいは日常生活の中での挑戦など、幅広いシチュエーションで使用されます。

例文①:The exam was very difficult.(その試験はとても難しかった。)
例文②:It’s difficult to learn a new language.(新しい言語を学ぶのは難しい。)
例文③:Finding a good job in this economy is difficult.(この経済状況で良い仕事を見つけるのは難しい。)

「難しい」の英語訳②challenging

「challenging」は、「難しい」を表すもう一つの単語で、困難であると同時に、その困難に立ち向かうことが刺激的である、あるいは成長の機会を提供するというポジティブなニュアンスを含みます。

例文①:The new project is challenging, but I’m excited about it.(新しいプロジェクトは難しいが、私はそれにわくわくしている。)
例文②:She finds teaching challenging yet rewarding.(彼女は教えることを難しいが、やりがいのあることと感じている。)
例文③:Climbing Mount Everest is a challenging endeavor.(エベレスト登山は難しい挑戦だ。)

「難しい」の英語訳③complicated

「complicated」という単語は、事柄が複雑で理解しにくい、または解決するのが難しい場合に使われます。しばしば、技術的な問題や人間関係など、多くの要素が絡み合っている状況を指します。

例文①:The instructions are too complicated for me to understand.(その説明書は複雑すぎて私には理解できない。)
例文②:Their relationship is complicated.(彼らの関係は複雑だ。)
例文③:This legal issue is very complicated.(この法的問題は非常に複雑だ。)

「難しい」の英語訳④arduous

「arduous」は、非常に労力を要する、または過酷な努力が必要な「難しい」状況を表すのに用いられます。特に、長期間にわたる努力や、体力を消耗する活動に関連して使われることが多いです。

例文①:The journey was arduous, but we finally made it.(その旅は困難だったが、私たちはついに到達した。)
例文②:Completing the marathon was an arduous task.(マラソンを完走するのは困難な作業だった。)
例文③:He undertook the arduous task of rebuilding the community.(彼はコミュニティを再建するという困難な作業に取り組んだ。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここまで、「難しい」という日本語の英訳とその文脈に応じた使い分けを見てきました。以下に、それぞれの単語のニュアンスと使用される文脈を簡単にまとめます。

difficult:一般的な困難さを表す。
challenging:困難であるが、同時に刺激的で成長の機会を提供する。
complicated:複雑で理解しにくい、または解決が難しい状況。
arduous:非常に労力を要する、または過酷な努力が必要な状況。


「難しい」を使う際によく用いられる表現

表現① overcome a challenge

「overcome a challenge」は、「難しい課題を克服する」という意味の表現です。この表現は、困難に直面してもそれを乗り越える強さや決意を示す際に使用されます。

例文:He managed to overcome the challenge of poverty.(彼は貧困という難題を克服することに成功した。)

表現② tackle a problem

「tackle a problem」は、「問題に取り組む」という意味で、難しい状況や問題に直面した際に積極的に解決策を見つけようとする態度を表します。

例文:We need to tackle the problem of climate change.(私たちは気候変動の問題に取り組む必要がある。)

まとめ

以上、英語で「難しい」と表現する際の様々な単語とその使い分けについて解説しました。それぞれの単語は微妙なニュアンスの違いを持ち、文脈に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。この記事が、英語を学ぶ皆さんの参考になれば幸いです。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話