「日本酒」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「日本酒」は好きですか?「日本酒」を英語で表現するとき、どのような言葉を使えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「日本酒」の英語訳①sake
「日本酒」を英語で表現する最も一般的な言葉は「sake」です。この「sake」は日本酒全般を指す言葉で、日本の伝統的なアルコール飲料を指します。例えば、友達と飲みに行くときに「Let’s have some sake tonight!」(今夜は日本酒を飲もう!)といった感じで使います。
「日本酒」の英語訳②Japanese rice wine
「Japanese rice wine」という表現もあります。この表現は特に日本酒を知らない人に対して、日本酒の特徴を説明する際に使われます。日本酒の原料が米であることを強調しています。例えば、「Japanese rice wine is made from fermented rice.」(日本酒は発酵した米から作られます。)と説明することができます。
「日本酒」の英語訳③nihonshu
「nihonshu」という言葉も使われることがあります。これは日本語の発音をそのまま英語に取り入れたもので、日本文化や日本酒に詳しい人に対して使われます。例えば、「Nihonshu is a traditional Japanese alcoholic beverage.」(日本酒は伝統的な日本のアルコール飲料です。)といった感じです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
sake:日本酒全般を指す一般的な言葉。例:「Let’s have some sake tonight!」(今夜は日本酒を飲もう!)
Japanese rice wine:日本酒を知らない人に対して説明する際に使われる。例:「Japanese rice wine is made from fermented rice.」(日本酒は発酵した米から作られます。)
nihonshu:日本文化や日本酒に詳しい人に対して使われる。例:「Nihonshu is a traditional Japanese alcoholic beverage.」(日本酒は伝統的な日本のアルコール飲料です。)
「日本酒」を使う際によく用いられる表現
表現① drink sake
「drink sake」は「日本酒を飲む」という意味の表現です。
例文:Let’s drink sake tonight.(今夜は日本酒を飲もう。)
表現② sake tasting
「sake tasting」は「日本酒の試飲」という意味の表現です。
例文:We went to a sake tasting event.(私たちは日本酒の試飲会に行きました。)
「日本酒」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
brewery | 酒造 |
fermentation | 発酵 |
rice | 米 |
cup | おちょこ |
まとめ
この記事では「日本酒」の英語訳について詳しく解説しました。それぞれの言葉のニュアンスや使われる文脈の違いを理解することで、より適切に使い分けることができます。次回、日本酒について話す機会があれば、ぜひこの記事を参考にしてください。