「野良猫」は英語で何という?例文付きで解説!

「野良猫」は英語で何と言えばよい?

野良猫を見かけたことがありますか?街中で自由に歩き回る姿は、時に愛らしく、時にたくましいものです。「野良猫」を英語で表現する際には、どのような言葉を使えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「野良猫」の英語訳①stray cat

野良猫の英語訳として最も一般的なのが「stray cat」です。この言葉には、飼い主がいない、または迷子になってしまった猫というニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①I found a stray cat in the park.(公園で野良猫を見つけた。)
②The stray cat looked hungry.(その野良猫はお腹がすいているようだった。)
③She adopted a stray cat from the shelter.(彼女はシェルターから野良猫を引き取った。)

「野良猫」の英語訳②feral cat

「feral cat」も「野良猫」として使われることがあります。ただし、stray catが飼い主を失った猫を指すのに対し、feral catは人間との接触がなく、野生化した猫というニュアンスを含みます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Feral cats are often seen in rural areas.(野生化した猫は田舎でよく見られる。)
②The feral cat avoided humans.(その野生化した猫は人間を避けた。)
③They set traps to catch feral cats.(彼らは野生化した猫を捕まえるために罠を仕掛けた。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
stray cat:飼い主がいない、または迷子になった猫を指す。例文:The stray cat was looking for food.(その野良猫は食べ物を探していた。)
feral cat:人間との接触がなく、野生化した猫を指す。例文:Feral cats are difficult to approach.(野生化した猫に近づくのは難しい。)


「野良猫」を使う際によく用いられる表現

表現① take care of a stray cat

take care of a stray catは野良猫の世話をするという意味の表現である。
例文:She decided to take care of a stray cat.(彼女は野良猫の世話をすることに決めた。)

表現② catch a feral cat

catch a feral catは野生化した猫を捕まえるという意味の表現である。
例文:They managed to catch a feral cat.(彼らは野生化した猫を捕まえることができた。)

「野良猫」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
abandoned 捨てられた
shelter シェルター
adopt 引き取る
trap
feed 餌を与える

まとめ

野良猫を英語で表現する際には、「stray cat」と「feral cat」の2つの選択肢がある。それぞれの言葉には異なるニュアンスがあり、使い分けが重要である。stray catは飼い主がいない猫を指し、feral catは野生化した猫を指す。これらの表現を正しく使いこなすことで、より正確なコミュニケーションが可能になる。




englishcompany



WebRTCで無料英会話