「劣等感」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「劣等感」を感じたことがありますか?自己評価が低く感じる瞬間、誰にでもあるものです。「劣等感」を英語でどう表現するのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「劣等感」の英語訳① inferiority complex
「劣等感」の英語訳として最もよく使われるのが「inferiority complex」です。この表現は心理学用語としても広く認知されており、自分が他人よりも劣っていると感じる状態を指します。例えば、他の人が自分よりも優れていると感じるときに使います。
「劣等感」の英語訳② feeling of inferiority
「feeling of inferiority」も「劣等感」を表現するために使われます。この表現は、より一般的な感覚として使われ、心理学的な専門用語ではないため、日常会話でも使いやすいです。例えば、自分が他人よりも劣っていると感じるときに使います。
「劣等感」の英語訳③ sense of inadequacy
「sense of inadequacy」も「劣等感」を表す際に使われます。この表現は、特定の状況や役割に対して自分が不適格だと感じるときに使います。例えば、仕事や学業で自分が他人よりも劣っていると感じるときに使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
inferiority complex:心理学的な用語で、自分が他人よりも劣っていると感じる状態を指す。例文:He has an inferiority complex about his height.(彼は自分の身長に劣等感を持っている。)
feeling of inferiority:より一般的な感覚として使われ、日常会話でも使いやすい。例文:She has a feeling of inferiority when she compares herself to her sister.(彼女は姉と自分を比べると劣等感を感じる。)
sense of inadequacy:特定の状況や役割に対して自分が不適格だと感じるときに使う。例文:He has a sense of inadequacy in his new job.(彼は新しい仕事で劣等感を感じている。)
「劣等感」を使う際によく用いられる表現
表現① overcome an inferiority complex
「overcome an inferiority complex」は「劣等感を克服する」という意味の表現です。
例文:He worked hard to overcome his inferiority complex.(彼は劣等感を克服するために一生懸命働いた。)
表現② deal with feelings of inferiority
「deal with feelings of inferiority」は「劣等感に対処する」という意味の表現です。
例文:She is learning to deal with her feelings of inferiority.(彼女は劣等感に対処する方法を学んでいる。)
「劣等感」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
confidence | 自信 |
self-esteem | 自尊心 |
comparison | 比較 |
inadequacy | 不適格 |
psychology | 心理学 |
まとめ
この記事では、「劣等感」を英語で表現する際のいくつかの方法について解説しました。主に「inferiority complex」「feeling of inferiority」「sense of inadequacy」の3つが挙げられ、それぞれのニュアンスや使われる文脈が異なります。具体的な例文を参考にしながら、自分の状況に合った表現を選んで使ってみてください。