「視線」は英語で何という?例文付きで解説!

「視線」は英語で何と言えばよい?

みなさん、誰かの視線を感じたことはありますか?「視線」を英語でどう表現するか知りたいですよね?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。

「視線」の英語訳① gaze

「視線」の英語訳としてよく使われるのが「gaze」です。この「gaze」には、じっと見つめるというニュアンスがあります。例えば、誰かが遠くを見つめているときに使います。それでは例文を見てみましょう。

左の画像

He held her gaze for a moment.
(彼は一瞬彼女の視線を捉えた。)
右の画像

It felt like forever.
(永遠に感じたよ。)

「視線」の英語訳② glance

「視線」を表すもう一つの言葉が「glance」です。この「glance」は、ちらっと見るという意味を含みます。主に一瞬だけ視線を向ける場合に使います。具体例を見てみましょう。

左の画像

She stole a glance at him.
(彼にちらっと視線を投げた。)
右の画像

I hope he didn’t notice.
(彼が気づいていないといいけど。)

「視線」の英語訳③ stare

「stare」も「視線」を表す言葉の一つです。この「stare」は、じっと見つめる、凝視するという意味を持ちます。特に驚きや興味を持って見つめるときに使います。

左の画像

Why are you staring at me?
(なぜ私をじっと見ているの?)
右の画像

Sorry, I didn’t mean to.
(ごめん、そんなつもりはなかったんだ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここでは、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

gaze:じっと見つめるというニュアンス。例:He held her gaze for a moment.(彼は一瞬彼女の視線を捉えた。)

glance:ちらっと見るという意味。例:She stole a glance at him.(彼にちらっと視線を投げた。)

stare:驚きや興味を持ってじっと見つめること。例:Why are you staring at me?(なぜ私をじっと見ているの?)


「視線」を使う際によく用いられる表現

表現① catch someone’s eye

「catch someone’s eye」は「誰かの視線を捉える」という意味の表現です。
例文:Her dress caught everyone’s eye.(彼女のドレスは皆の視線を捉えた。)

表現② look away

「look away」は「視線をそらす」という意味でよく使われます。
例文:He looked away when he saw the accident.(事故を見たとき、彼は視線をそらした。)

「視線」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
eye contact 目を合わせること
focus 焦点
observe 観察する

まとめ

「視線」を表す英語の言葉には、「gaze」、「glance」、「stare」などがあり、それぞれ異なるニュアンスや使い方があります。例えば、じっと見つめる場合は「gaze」、ちらっと見る場合は「glance」、驚きや興味を持って見つめる場合は「stare」を使います。また、「catch someone’s eye」や「look away」などの表現も覚えておくと便利です。それぞれの違いを理解し、適切に使い分けることで、英語の表現力が一層豊かになるでしょう。


englishcompany



WebRTCで無料英会話