目次
「する必要がある」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「する必要がある」と感じることは日常生活で多いですよね?このフレーズを英語で表現するにはどうすればいいのでしょうか?
「する必要がある」の英語訳①need to
「する必要がある」を表現する際に最も一般的なのが「need to」です。この表現は、何かをしなければならないという義務感を伝えるときに使われます。
例文をいくつか見てみましょう。
①I need to finish my homework by tonight.(今夜までに宿題を終わらせる必要がある。)
②You need to see a doctor.(あなたは医者に診てもらう必要がある。)
③We need to leave early to catch the train.(電車に間に合うように早く出発する必要がある。)
「する必要がある」の英語訳②have to
「have to」も「する必要がある」としてよく使われます。この表現は、外部からの義務や必要性を強調する際に適しています。
例文をいくつか見てみましょう。
①I have to attend the meeting tomorrow.(明日の会議に出席する必要がある。)
②She has to submit the report by Friday.(彼女は金曜日までにレポートを提出する必要がある。)
③They have to follow the rules.(彼らはルールに従う必要がある。)
「する必要がある」の英語訳③must
「must」は「する必要がある」という意味で、特に強い義務感や緊急性を表現する際に使われます。
例文をいくつか見てみましょう。
①You must wear a seatbelt.(シートベルトを着用する必要がある。)
②We must finish this project on time.(このプロジェクトを時間通りに終わらせる必要がある。)
③He must apologize for his mistake.(彼は自分のミスを謝罪する必要がある。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
need to:個人的な必要性や義務を表現する際に使われる。例:I need to study for the exam.(試験のために勉強する必要がある。)
have to:外部からの義務や必要性を強調する際に適している。例:You have to pay the bills.(請求書を支払う必要がある。)
must:強い義務感や緊急性を表現する際に使用される。例:We must act now.(今すぐ行動する必要がある。)
「する必要がある」を使う際によく用いられる表現
表現① fulfill a requirement
fulfill a requirementは必要条件を満たすという意味の表現です。
例文:You need to fulfill a requirement to graduate.(卒業するために必要条件を満たす必要がある。)
表現② meet a deadline
meet a deadlineは締め切りを守るという意味の表現です。
例文:We have to meet the deadline for the project.(プロジェクトの締め切りを守る必要がある。)
「する必要がある」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
requirement | 必要条件 |
obligation | 義務 |
necessity | 必要性 |
まとめ
「する必要がある」を英語で表現する方法は複数ありますが、それぞれのニュアンスや文脈に応じて使い分けることが重要です。「need to」は個人的な義務を、「have to」は外部からの義務を、「must」は強い義務感を伝えるのに適しています。これらの表現を使いこなして、英語でのコミュニケーションをより効果的にしましょう!