「喘息」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「喘息」という言葉を英語でどう表現するか知っていますか?この記事では、「喘息」の英語訳とその使い分けについて詳しく解説します。是非参考にしてください。
「喘息」の英語訳① asthma
「喘息」の英語訳として最も一般的なのが「asthma」です。この「asthma」は、医学的な用語として使われ、主に病院や医療の場面で用いられます。
それでは例文を見てみましょう。
「喘息」の英語訳② wheezing
「wheezing」も「喘息」として使うことができます。ただし、「wheezing」は喘息の症状のひとつである「喘鳴」を指します。呼吸が困難なときにゼーゼーと音がする状態を表現する言葉です。
「喘息」の英語訳③ bronchial asthma
「bronchial asthma」も「喘息」の一つの表現ですが、これはより専門的な用語です。気管支喘息という正式な呼び方で、特に医療の専門家が使うことが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
asthma:一般的な医学用語で、病院や医療の場面で使われる。
wheezing:喘息の症状のひとつで、呼吸が困難なときにゼーゼーと音がする状態を表現する。
bronchial asthma:より専門的な用語で、特に医療の専門家が使う。
「喘息」を使う際によく用いられる表現
表現① have an asthma attack
「have an asthma attack」は「喘息発作を起こす」という意味の表現です。
例文:She had an asthma attack last night.(彼女は昨夜喘息発作を起こしました。)
表現② use an inhaler
「use an inhaler」は「吸入器を使う」という意味の表現です。
例文:He needs to use an inhaler daily.(彼は毎日吸入器を使う必要があります。)
「喘息」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
inhaler | 吸入器 |
attack | 発作 |
symptom | 症状 |
diagnosis | 診断 |
まとめ
といったように、「喘息」の英語訳にはいくつかの選択肢がありますが、文脈や使われる場面によって適切な表現を選ぶことが重要です。「asthma」は一般的な医学用語で、「wheezing」は具体的な症状を表し、「bronchial asthma」は専門的な診断名です。これらの違いを理解して、正確に使い分けることが大切です。