2024-02-08-222940.jpg

動かすは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「動かす」は英語で何と言えばよい?

「動かす」という日本語は、英語で様々な表現に訳されます。その使い方や文脈によって適切な英語表現が異なるため、正確な英訳を選ぶことが重要です。この記事では、「動かす」に相当する英語表現とその使い分けについて、具体的な例文を交えて詳しく解説します。


「動かす」の英語訳①move

最も一般的な「動かす」の英語訳は「move」です。物理的に何かを位置から位置へ移動させる際に用いられます。この単語は、人が自発的に動く場合から、物を動かす場合まで幅広く使われます。

「動かす」の英語訳①move

例文①:Please move the chair to the corner.(椅子を角に動かしてください。)
例文②:The company plans to move its headquarters next year.(その会社は来年、本社を移転する予定です。)
例文③:He moved his hand away from the hot stove.(彼は手を熱いストーブから動かした。)


「動かす」の英語訳②shift

「shift」は、位置を少し変える、または方向を変えるという意味で「動かす」と訳されることがあります。特に、小さな変更や段階的な移動を指す場合に使われることが多いです。

「動かす」の英語訳②shift

例文①:Shift the vase a little to the left.(花瓶を少し左に動かしてください。)
例文②:The wind shifted the direction of the sailboat.(風がヨットの進行方向を変えた。)
例文③:She shifted in her seat during the long flight.(彼女は長いフライトの間、席で体の位置を変えた。)

「動かす」の英語訳③operate

機械や装置を操作して動かす場合には「operate」が適切な英語表現です。この単語は、特に機械を正しく機能させるための操作を指す際に使用されます。

「動かす」の英語訳③operate

例文①:He learned how to operate the new printing machine.(彼は新しい印刷機の操作方法を学んだ。)
例文②:Can you operate this software?(このソフトウェアを操作できますか?)
例文③:The surgeon operated the robotic arm during the surgery.(外科医は手術中にロボットアームを操作した。)

「動かす」の英語訳④maneuver

特に車両や船、航空機などを巧みに操る場合には「maneuver」という単語が使われます。この表現は、技術的なスキルを要する動作を伴う場合に適しています。

「動かす」の英語訳④maneuver

例文①:The pilot maneuvered the aircraft through the storm.(パイロットは飛行機を嵐の中を巧みに操った。)
例文②:It took some time to maneuver the truck into the narrow alley.(狭い路地にトラックを操って入れるのに時間がかかった。)
例文③:She maneuvered her way through the crowded room.(彼女は混雑した部屋を巧みに動き回った。)

「動かす」の英語訳⑤drive

「drive」は主に車や他の乗り物を運転して動かす際に用いられる単語です。この単語は、乗り物を操作して目的地に向かう行為を指します。

「動かす」の英語訳⑤drive

例文①:She drives her kids to school every morning.(彼女は毎朝子供たちを学校に車で送っていく。)
例文②:Can you drive a manual transmission car?(マニュアル車を運転できますか?)
例文③:He drove the golf cart across the course.(彼はゴルフカートをコースを横断して運転した。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

move:物理的な移動を指す汎用的な表現。
shift:小さな変更や方向の微調整を指す。
operate:機械や装置を操作して動かす。
maneuver:技術的なスキルを要する動作を伴う操縦。
drive:車や乗り物を運転して動かす。

「動かす」を使う際によく用いられる表現

表現① push

「push」は、力を加えて物を前に動かすという意味の表現です。例文:Push the door to open it.(ドアを押して開けてください。)

表現② pull

「pull」は、物を自分の方向に引くという意味の表現です。例文:Pull the drawer out to find the documents.(引き出しを引いて、書類を探してください。)

表現③ lift

「lift」は、物を持ち上げて高い位置に動かすという意味の表現です。例文:Lift the box onto the shelf.(箱を棚の上に持ち上げてください。)

まとめ

この記事では、「動かす」という動作を英語で表現する際の様々な単語とその使い分けについて解説しました。状況や文脈に応じて最適な単語を選ぶことで、より正確で自然な英語表現が可能になります。日常生活やビジネスシーンでのコミュニケーションに役立ててください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話