残念

「残念」は英語でどういう?シーン別に使える表現を学ぼう

「残念」とは、日本語で「失望」や「悔やまれる気持ち」を表す言葉です。英語で「残念」を表現する際にはいくつかの選択肢があります。この記事では、「残念」を表す英語表現とその使い分け、さらに実際の例文を交えて解説します!

残念の英訳候補一覧

各項目へスキップ!

各英単語の使い分け・使用例

各単語の発音

「残念」の英語訳① disappointing

 disappointing

「disappointing」は、期待外れのという意味で、期待にそぐわなかったことを表します。
例文:

左の画像

A: The movie was disappointing.
(その映画は期待外れでした。)
右の画像

B: I expected it to be better.
(もっと良いと思っていました。)

例文②:

左の画像

A: The performance was disappointing.
(パフォーマンスは期待外れでした。)
右の画像

B: I thought it would be more exciting.
(もっと興奮すると思っていました。)

「残念」の英語訳② unfortunate

unfortunate

「unfortunate」は、不運なという意味で、悪い状況や出来事を表します。
例文:

左の画像

A: It was unfortunate that we couldn’t go.
(行けなかったのは残念でした。)
右の画像

B: I hope we can go next time.
(次回行けるといいですね。)

例文②:

左の画像

A: The timing was unfortunate.
(タイミングが悪かったです。)
右の画像

B: Yes, it couldn’t have been worse.
(はい、これ以上悪いことはなかったでしょう。)

「残念」の英語訳③ regrettable

regrettable

「regrettable」は、後悔すべきという意味で、後悔や残念な気持ちを表します。
例文:

左の画像

A: It’s regrettable that we didn’t act sooner.
(もっと早く行動しなかったことが悔やまれます。)
右の画像

B: We missed a great opportunity.
(素晴らしい機会を逃しました。)

例文②:

左の画像

A: The decision was regrettable.
(その決定は悔やまれることでした。)
右の画像

B: I wish we had chosen differently.
(違う選択をしていればよかったのに。)

「残念」の英語訳④ too bad

too bad

「too bad」は、残念だという意味で、日常会話でよく使われます。
例文:

左の画像

A: It’s too bad that the event was canceled.
(イベントが中止になって残念です。)
右の画像

B: I was looking forward to it.
(楽しみにしていました。)

例文②:

左の画像

A: It’s too bad that we couldn’t meet.
(会えなかったのは残念です。)
右の画像

B: Let’s try to meet next time.
(次回は会いましょう。)

「残念」の英語訳⑤ a pity

a pity

「a pity」は、残念なことという意味で、失望や残念な気持ちを表します。
例文:

左の画像

A: It’s a pity that she can’t join us.
(彼女が参加できないのは残念です。)
右の画像

B: I was hoping to see her.
(彼女に会いたかったです。)

例文②:

左の画像

A: It’s a pity that the weather is bad.
(天気が悪いのは残念です。)
右の画像

B: We had planned to go out.
(外出する予定でした。)

「残念」の英語訳⑥ a shame

a shame

「a shame」は、残念なことという意味で、失望や残念な気持ちを表します。
例文:

左の画像

A: It’s a shame that we have to leave early.
(早く帰らなければならないのは残念です。)
右の画像

B: I wanted to stay longer.
(もっと長くいたかったです。)

例文②:

左の画像

A: It’s a shame that we lost the game.
(試合に負けたのは残念です。)
右の画像

B: We played so well.
(とても良い試合をしました。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

それぞれのニュアンスと誤用・誤解の例

1. Disappointing

適切な使用:
意図: 期待外れを表します。
事例: “The movie was disappointing.”
意味: その映画は期待外れでした。
誤用・誤解の例:
誤用の例: 「disappointing」を「regret」と混同する場合

左の画像

A: I disappointing not going to the party.
(パーティに行かなくて残念です。)
右の画像

B: Do you mean you regret not going to the party?
(パーティに行かなかったことを後悔しているということですか?)

説明: 「disappointing」は期待にそぐわなかったことに使い、「regret」は後悔を表します。

2. Unfortunate

適切な使用:
意図: 不運な出来事を表します。
事例: “It was unfortunate that we couldn’t go.”
意味: 行けなかったのは不運でした。
誤用・誤解の例:
誤用の例: 「unfortunate」を「unlucky」と混同する場合

左の画像

A: It was very unlucky that the concert was canceled.
(コンサートが中止になったのは非常に不運でした。)
右の画像

B: Do you mean it was unfortunate?
(不運だったということですか?)

説明: 「unfortunate」は予期せぬ悪い出来事を指し、「unlucky」は個人の運に関する不運を指します。

3. Regrettable

適切な使用:
意図: 後悔や残念を表します。
事例: “It’s regrettable that we didn’t act sooner.”
意味: もっと早く行動しなかったことが悔やまれます。
誤用・誤解の例:
誤用の例: 「regrettable」を「disappointing」と混同する場合

左の画像

A: The food at the restaurant was regrettable.
(レストランの食事は残念でした。)
右の画像

B: Do you mean it was disappointing?
(それが期待外れだったということですか?)

説明: 「regrettable」は後悔や残念を意味し、「disappointing」は期待外れを意味します。

4. Too Bad

適切な使用:
意図: 残念だという気持ちを表します。
事例: “It’s too bad that the event was canceled.”
意味: イベントが中止になって残念です。
誤用・誤解の例:
誤用の例: 「too bad」を「bad luck」と混同する場合

左の画像

A: It was too bad that I lost my keys.
(鍵を失くして残念でした。)
右の画像

B: Do you mean it was bad luck?
(それが不運だったということですか?)

説明: 「too bad」は残念な状況を表し、「bad luck」は不運を表します。

5. A Pity

適切な使用:
意図: 残念なことを表します。
事例: “It’s a pity that she can’t join us.”
意味: 彼女が参加できないのは残念です。
誤用・誤解の例:
誤用の例: 「a pity」を「a shame」と混同する場合

左の画像

A: It’s a pity that we lost the game.
(試合に負けたのは残念です。)
右の画像

B: Do you mean it’s a shame?
(それが残念だったということですか?)

説明: 「a pity」は残念なことを表し、「a shame」も同様に使われますが、少し強い表現です。

6. A Shame

適切な使用:
意図: 残念なことを表します。
事例: “It’s a shame that we have to leave early.”
意味: 早く帰らなければならないのは残念です。
誤用・誤解の例:
誤用の例: 「a shame」を「embarrassment」と混同する場合

左の画像

A: It’s a shame that I forgot my lines.
(セリフを忘れたのは残念です。)
右の画像

B: Do you mean it was embarrassing?
(それが恥ずかしかったということですか?)

説明: 「a shame」は残念なことを表し、「embarrassment」は恥ずかしい状況を表します。

失礼しました。それでは、発音セクションと英語表現のセクションを含めた「残念」の解説記事の続きです。

“`html

「残念」の英語の発音の仕方とカタカナ表記

各単語の発音記号と、それをカタカナでの近似表記を以下に示します。発音記号は、国際音声記号(IPA)に基づいています。

1. Disappointing

  • 発音記号: /ˌdɪsəˈpɔɪntɪŋ/
  • カタカナ表記: ディサポインティング

2. Unfortunate

  • 発音記号: /ʌnˈfɔːrtʃənət/
  • カタカナ表記: アンフォーチュネイト

3. Regrettable

  • 発音記号: /rɪˈɡrɛtəbl/
  • カタカナ表記: リグレッタブル

4. Too Bad

  • 発音記号: /tuː bæd/
  • カタカナ表記: トゥーバッド

5. A Pity

  • 発音記号: /ə ˈpɪti/
  • カタカナ表記: ア ピティ

6. A Shame

  • 発音記号: /ə ʃeɪm/
  • カタカナ表記: ア シェイム

「残念」に関連する英単語一覧

英単語 日本語訳 リンク
sad 悲しい weblioで解説を読む
regret 後悔 weblioで解説を読む
unhappy 不幸な weblioで解説を読む
lament 悲嘆する weblioで解説を読む
sorrow 悲しみ weblioで解説を読む
dismay 失望 weblioで解説を読む
discontent 不満 weblioで解説を読む
despair 絶望 weblioで解説を読む
melancholy 憂鬱 weblioで解説を読む
grief 深い悲しみ weblioで解説を読む
frustration 不満 weblioで解説を読む
anguish 苦悩 weblioで解説を読む
chagrin 悔しさ weblioで解説を読む
displeasure 不満 weblioで解説を読む
remorse 良心の呵責 weblioで解説を読む

「残念」を使う際によく用いられる表現

ここでは、「残念」に関連する英語表現をいくつか紹介します。これらの表現を使いこなすことで、残念な気持ちを効果的に伝えることができます。

表現① It’s disappointing

「It’s disappointing」は「期待外れだ」という意味の表現です。

左の画像

A: It’s disappointing that we didn’t win.
(勝てなかったのは残念です。)
右の画像

B: Yes, we tried our best.
(はい、私たちは最善を尽くしました。)

例文②:

左の画像

A: The performance was disappointing.
(パフォーマンスは期待外れでした。)
右の画像

B: I expected more from them.
(もっと期待していました。)

表現② It’s unfortunate

「It’s unfortunate」は「不運だ」という意味の表現です。

左の画像

A: It’s unfortunate that we couldn’t attend the event.
(イベントに参加

できなかったのは残念です。)

右の画像

B: Maybe next time.
(次回は参加できるといいですね。)

例文②:

左の画像

A: It’s unfortunate that we had to cancel the trip.
(旅行をキャンセルしなければならなかったのは残念です。)
右の画像

B: The weather was really bad.
(天気が本当に悪かったですね。)

表現③ It’s regrettable

「It’s regrettable」は「悔やまれる」という意味の表現です。

左の画像

A: It’s regrettable that we didn’t act sooner.
(もっと早く行動しなかったのが悔やまれます。)
右の画像

B: Yes, it could have made a difference.
(はい、それが違いを生んだかもしれませんね。)

例文②:

左の画像

A: It’s regrettable that the project failed.
(プロジェクトが失敗したのは残念です。)
右の画像

B: We learned a lot from it.
(それから多くを学びましたね。)

表現④ It’s too bad

「It’s too bad」は「残念だ」という意味の表現です。

左の画像

A: It’s too bad that we missed the show.
(ショーを見逃したのは残念です。)
右の画像

B: I heard it was really good.
(それは本当に良かったと聞きました。)

例文②:

左の画像

A: It’s too bad that we can’t go on the trip.
(旅行に行けないのは残念です。)
右の画像

B: Maybe we can plan another one soon.
(近いうちにもう一度計画できるかもしれませんね。)

表現⑤ It’s a pity

「It’s a pity」は「残念だ」という意味の表現です。

左の画像

A: It’s a pity that she can’t join us.
(彼女が参加できないのは残念です。)
右の画像

B: Yes, she would have enjoyed it.
(はい、彼女はそれを楽しんだでしょうね。)

例文②:

左の画像

A: It’s a pity that the weather is so bad.
(天気がこんなに悪いのは残念です。)
右の画像

B: We can’t go hiking in this weather.
(この天気ではハイキングに行けませんね。)

表現⑥ It’s a shame

「It’s a shame」は「残念だ」という意味の表現です。

左の画像

A: It’s a shame that we have to leave early.
(早く帰らなければならないのは残念です。)
右の画像

B: Yes, I was looking forward to spending more time here.
(はい、もっとここで過ごすのを楽しみにしていました。)

例文②:

左の画像

A: It’s a shame that the project didn’t work out.
(プロジェクトがうまく

いかなかったのは残念です。)

右の画像

B: We put a lot of effort into it.
(私たちはそれに多くの努力を注ぎました。)

“`




englishcompany



WebRTCで無料英会話