目次
- 1 「長さ」は英語で何と言えばよい?
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
- 3 「長さ」を使う際によく用いられる表現
- 4 「長さ」を使う際に一緒に使われやすい単語
- 5 まとめ 以上のように、「長さ」を英語で表現する際には、具体的な文脈に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。例えば、物理的な距離を表す場合は「length」、時間の長さを表す場合は「duration」、範囲や規模を表す場合は「extent」を使うと良いでしょう。適切な単語を使うことで、相手に誤解を与えずに伝えることができます。 前後のおすすめ記事 「小松菜」は英語で何という?例文付きで解説! 「サプリメント」は英語で何という?例文付きで解説!
「長さ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「長さ」を測ることが多いですよね?でも、「長さ」を英語でどう言えばいいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「長さ」の英語訳①length
「長さ」の英語訳としてよく使われるのが「length」です。この「length」には物理的な距離や寸法を表すニュアンスがあります。例えば、テーブルの長さや道路の長さなど、具体的な寸法を指すときに使われます。それでは例文を見てみましょう。
「長さ」の英語訳②duration
「duration」も「長さ」として使われることがあります。ただし、「duration」は時間の長さを表すことが多いです。例えば、映画の上映時間や会議の時間など、時間の長さを指すときに使われます。
「長さ」の英語訳③extent
「extent」も「長さ」を表す言葉ですが、これは物理的な長さだけでなく、範囲や規模も含むことができます。例えば、被害の範囲や影響の範囲を指すときに使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
length:物理的な距離や寸法を表す。例:テーブルの長さ、道路の長さ。
duration:時間の長さを表す。例:映画の上映時間、会議の時間。
extent:物理的な長さだけでなく、範囲や規模を含む。例:被害の範囲、影響の範囲。
「長さ」を使う際によく用いられる表現
表現① measure the length
「measure the length」は「長さを測る」という意味の表現です。
例文:He measured the length of the room.
(彼は部屋の長さを測った。)
表現② long duration
「long duration」は「長い期間」という意味の表現です。
例文:The meeting was of long duration.
(その会議は長時間だった。)
「長さ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
measure | 測る |
distance | 距離 |
width | 幅 |
height | 高さ |