「clown」の意味は?どのように使う?
英単語「clown」は、主に人々を楽しませるためにおどけた行動をする人を指します。サーカスの道化師としてもよく知られていますが、日常ではふざけたり、洗練されていない振る舞いをする人を指すこともあります。ここでは、「clown」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説します。
- 道化役者
- ふざけた行動をする人
- 洗練されていない人
「clown」の使い方
「clown」は、一般的にサーカスや劇で見られる道化役者を指しますが、友達同士でふざけあう際にも使われます。例えば、クラスで目立ちたがり屋の友達がいるなら、「He’s such a clown!(彼は本当に道化師みたいだ!)」と言うことができます。
例文:The clown at the circus made everyone laugh.(サーカスの道化師はみんなを笑わせた。)
例文:Stop clowning around and take this seriously.(ふざけるのをやめて、真面目に取り組んでください。)
例文:He always acts like a clown during meetings.(彼は会議中いつもふざけている。)
実際の使用例
これまでに「clown」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: There’s a clown performing at the town square today.
(今日、町の広場で道化師がパフォーマンスをしているよ。)
B: Really? I’d love to see that!
(本当?それは見てみたいな!)
A: He’s such a clown, always making jokes in class.
(彼は本当に道化師みたいで、いつも授業中に冗談を言っているね。)
B: Yeah, but at least he makes the class more fun.
(そうだね、でも少なくとも授業が楽しくなるよ。)
「clown」と似ている単語・同じように使える単語
jester
「jester」は中世の宮廷などで王や貴族を楽しませるために働いていた、ジョークを言ったりおどけたことをする職業の人を指します。「clown」と同様に、人を笑わせる役割を持っています。
例文:The jester entertained the king with his witty jokes.(宮廷道化師は王を機知に富んだ冗談で楽しませた。)
fool
「fool」は「愚か者」を指しますが、時には「clown」と似たように、冗談を言ったりふざけたりする人を表すこともあります。
例文:He played the fool to lighten the mood.(彼は場を和ませるためにふざけた役を演じた。)
それぞれの使い分け方
「clown」:主にサーカスや劇での道化役者、またはふざけた行動をする人を指します。
「jester」:中世の宮廷で王を楽しませる人を指し、歴史的な背景があります。
「fool」:愚かさを強調する意味も含みますが、時には笑いを取る目的で使われます。
「clown」を含む表現・熟語
「clown」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① clown around(ふざける)
例文:They were clowning around in the park all afternoon.(彼らは午後いっぱい公園でふざけていた。)
② class clown(クラスの人気者)
例文:He was the class clown, always making everyone laugh.(彼はいつもみんなを笑わせるクラスの人気者だった。)
③ sad clown(表面は笑顔だが内心は悲しい人)
例文:Behind his smile, he felt like a sad clown.(彼は笑顔の裏に悲しみを抱えている道化師のようだった。)
