image_257_1741053502526

英語「impersonate」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「impersonate」の意味は?どのように使う?

英単語「impersonate」は、他人の特徴や振る舞いを模倣して表現することを表す単語です。具体的には、「演じる」「扮する」「なりすます」といった意味があります。ここでは、「impersonate」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきます。

①「演じる」「扮する」の場合の使い方

「impersonate」には、「演じる」や「扮する」という意味があります。これは、俳優がお芝居で誰かの役を演じるときや、仮装して他の人になりきるときに使われます。

例文:The actor impersonated a famous politician in the play.(その俳優は劇で有名な政治家の役を演じた。)
例文:She loves to impersonate her favorite movie characters.(彼女はお気に入りの映画キャラクターになりきるのが大好きだ。)
例文:At the party, he decided to impersonate a pirate.(パーティーで彼は海賊の役になりきることにした。)

②「なりすます」の場合の使い方

「impersonate」はまた「なりすます」という意味でも使われます。これは、誰かになりきることで、その人のふりをするという意味です。時には、いたずらや演技として使われることがあります。

例文:He was caught trying to impersonate a celebrity online.(彼は有名人になりすまそうとしてネットで捕まった。)
例文:The magician impersonated a famous singer as part of his act.(そのマジシャンは芸の一環として有名な歌手になりすました。)
例文:She impersonated her sister to get into the club.(彼女はクラブに入るために妹になりすました。)


実際の使用例

これまでに「impersonate」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。

A: Why is he dressed like a detective?
(どうして彼は探偵の格好をしているの?)

B: He’s impersonating a detective for the murder mystery game.
(彼はミステリーゲームのために探偵になりきっているんだよ。)

A: Oh, I thought he was really a detective!
(ああ、本物の探偵かと思った!)


「impersonate」と似ている単語・同じように使える単語

imitate

「imitate」という単語も「模倣する」「まねる」という意味があり、「impersonate」と同様に使えますが、特に動作や声をまねることに焦点を当てています。

例文:Children often imitate their parents.(子どもたちはよく親のまねをします。)

mimic

「mimic」は「まねる」「模倣する」という意味で、「impersonate」に近い使い方ができます。特に声や動作をまねることに重点を置いています。

例文:He can mimic the sound of various animals.(彼はさまざまな動物の音をまねることができる。)

それぞれの使い分け方

「impersonate」:他者になりきること全般を指します。
「imitate」:動作や声をまねることに焦点を当てています。
「mimic」:特に声や動作をまねることに重点を置いています。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話