「take after」の意味は?どのように使う?
英単語「take after」は誰かに似ている様子や行動をすることを表す表現です。たとえば、誰かの外見や行動が家族の誰かと似ている場合に使われます。ここでは、「take after」のさまざまな使い方について詳しく説明していきます。
「似ている」の場合の使い方
「take after」は主に誰かに似ているときに使います。親や兄弟など、遺伝的なつながりによって外見や性格が似ている場合によく使われます。
例文:He takes after his father in looks and attitude.(彼は外見と態度が父親に似ています。)
例文:She takes after her mother when it comes to cooking.(彼女は料理に関して母親に似ています。)
例文:The little boy takes after his grandfather’s artistic talents.(その少年は祖父の芸術的才能を受け継いでいます。)
実際の使用例
これまでに「take after」の意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこの表現がどのように使われるかを見てみましょう。
A: You look so much like your dad!
(君は本当にお父さんにそっくりだね!)
B: Yes, people say I take after him a lot.
(ええ、よく父に似ていると言われます。)
A: And you both have the same sense of humor!
(それに、二人とも同じようなユーモアのセンスを持っているよね!)
B: That’s true, we often share jokes.
(そうだね、よく冗談を言い合います。)
「take after」と似ている単語・同じように使える単語
resemble
「resemble」という単語も「似ている」という意味を持ちますが、こちらは遺伝以外の場合にも使える一般的な表現です。
例文:The twins closely resemble each other.(その双子はお互いによく似ています。)
inherit
「inherit」は「遺伝する」「受け継ぐ」という意味があり、特に親から子への遺伝的な特徴や性質を指します。
例文:She inherited her mother’s blue eyes.(彼女は母親の青い目を受け継ぎました。)
それぞれの使い分け方
「take after」:主に家族や親族との類似を示す際に使います。
「resemble」:より一般的に使われ、外見や性質が似ているときに使います。
「inherit」:特に親から子への遺伝的な特徴を受け継ぐ際に使います。
「take after」を含む表現・熟語
「take after」はそのまま使われることが多いですが、関連する表現もあります。以下にいくつか挙げてみましょう。
① take after someone’s footsteps(誰かの足跡をたどる)
例文:She decided to take after her father’s footsteps and become a doctor.(彼女は父親の足跡をたどり、医者になることに決めました。)
このように、「take after」は親や家族との似た特徴や行動を表す表現として使われています。親しみやすい言葉なので、ぜひ使ってみてくださいね!
