違いはなに?avenge と revengeの「復讐」の意味

avengerevenge は、単語の形が似ているだけでなく、意味も似ています。両者も「復讐する」という意味があるのです。両者はどのように使い分けられているのでしょうか。

「avenge」は正義感による復讐

avenge の「復讐」は、不正や悪事に対する、正義感から行うものを指します。日本語では、「敵討ち」「フェアな当然の仕返し」と言うことができます。

avenge + 復讐の目的 + on + 復讐する相手」の順番で使います。

The ​murderer was ​killed by his victim’s avenging wife.
被害者は妻の復讐を果たすために、殺人者を殺した

I’m sure that he will avenge us on our oppressor.
彼は迫害者をこらしめて私たちの敵を討ってくれると信じている

That young boy planned to avenge his father.
その若い少年は、父の敵討ちをしようと計画した

アメリカのヒーロー・コミック 『Avengers』も、avenger(正義の復讐者)からきています。

こぶし


「revenge」は個人的な恨みによる復讐

revenge は「個人的な動機による復讐」を意味します。自分に悪いことをした相手に対する、恨みや怒りに基づいた行動を指します。

日本語の「リベンジ」は、「再挑戦する」「もう一度がんばる」のようにポジティブな意味で使われることもありますが、revenge にポジティブな意味はありません。注意しましょう。

revenge の後に、「行為」がくるときには for、「人」がくるときには on を使います。

It is easy to be overwhelmed with feelings of hate and revenge.
憎しみや復讐心といった感情に簡単に支配されてしまう

He swore that he would revenge on his political enemies someday.
彼は彼の政敵にいつか復讐してやると誓った

I do not believe the ghost but the screaming sounds like a ghost of revenge.
幽霊を信じているわけではないが、あの叫びはまるで怨霊によるもののようだ


englishcompany



WebRTCで無料英会話