2024-01-31-172608.jpg

解散するは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「解散する」は英語で何と言えばよい?

「解散する」という行為を英語で表現する際には、いくつかの異なる言い方があります。この記事では、それぞれの英語表現のニュアンスや使用する文脈を例文と共に詳しく解説していきます。英語での「解散する」の使い方をマスターして、より正確なコミュニケーションを目指しましょう。

「解散する」の英語訳①disband

組織や集団が公式に解散することを指す場合、「disband」がよく用いられます。この単語は、特にバンドや軍隊、クラブなどが活動を終了する際に使われることが多いです。以下に、その使用例をいくつか挙げます。

例文①:The committee decided to disband after achieving its goals.(委員会は目標を達成した後、解散することを決定した。)
例文②:After ten years of playing together, the band finally disbanded.(10年間の共演の後、バンドはついに解散した。)
例文③:The military unit was disbanded following the peace treaty.(平和条約の締結を受け、その軍隊は解散された。)

「解散する」の英語訳②dissolve

「dissolve」は、特に法的な文脈や正式な状況で、組織や会社が解散することを指す言葉です。この単語は、しばしば政党や企業が法的な手続きを経て解散する場合に適用されます。次に、具体的な例を示します。

例文①:The company was dissolved due to bankruptcy.(その会社は破産により解散された。)
例文②:Parliament was dissolved before the general election.(総選挙前に議会は解散された。)
例文③:The partnership was dissolved by mutual agreement.(そのパートナーシップは相互合意により解散された。)

「解散する」の英語訳③break up

「break up」は、特に人々の集まりや非公式なグループが解散する際に使われる表現です。恋人同士が別れるという意味でも使われるため、文脈に応じて適切に使用する必要があります。以下に、この表現の使用例を挙げます。

例文①:After the meeting, the group broke up and everyone went home.(会議の後、グループは解散し、みんな家に帰った。)
例文②:The party broke up at midnight.(パーティーは真夜中に解散した。)
例文③:They decided to break up after five years of dating.(彼らは5年間の交際の後、別れることに決めた。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した「解散する」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じた適切な表現を選ぶことが重要です。

disband:公式に、特に組織や集団が活動を終了する際に使用。
dissolve:法的な手続きを伴う正式な解散、特に会社や政党など。
break up:非公式な集まりや恋人同士の別れなど、よりカジュアルな解散。


「解散する」を使う際によく用いられる表現

表現① call it quits

「call it quits」は、活動を終了する、あるいは関係を終わらせるという意味で使われる表現です。これは非公式な文脈でよく用いられます。

例文:After several attempts to reconcile, they finally called it quits.(何度かの和解の試みの後、彼らはついに関係を終わらせた。)

表現② wind up

「wind up」は、活動や事業などを終了する、特に段階的に終わらせるというニュアンスを持つ表現です。この表現は、計画的に事を終える際に適しています。

例文:The company started to wind up its operations in the foreign market.(その会社は外国市場での事業を終了し始めた。)

まとめ

この記事では、「解散する」という日本語の行為を英語でどのように表現するか、そのニュアンスと文脈に応じた使い分けについて解説しました。disband、dissolve、break upといった単語や、call it quits、wind upといった表現を適切な場面で使いこなすことで、より精確な英語コミュニケーションが可能になります。今回学んだ知識を活用して、さまざまな状況での「解散する」を英語で表現してみてください。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話